| I got your postcard from Dallas
| Я получил твою открытку из Далласа
|
| And you say you wonder if I’m doing alright
| И ты говоришь, что тебе интересно, все ли у меня в порядке
|
| I’m glad you still think about us
| Я рад, что ты все еще думаешь о нас
|
| You don’t have to worry now
| Вам не нужно беспокоиться сейчас
|
| It hardly ever gets me down
| Меня это почти никогда не расстраивает
|
| I’m getting used to blue
| я привыкаю к синему
|
| I’ll get used to getting over you
| Я привыкну к тебе
|
| I’ve been knocked around a time or two
| Я был сбит с толку раз или два
|
| I’m getting used to blue
| я привыкаю к синему
|
| I’ll get me an unlisted number
| Я достану незарегистрированный номер
|
| And I’ll draw the curtains
| И я задерну шторы
|
| Like there’s nobody home
| Как будто никого нет дома
|
| Find me a cloud to sit under
| Найди мне облако, чтобы сесть под
|
| Baby turn the tv on
| Детка, включи телевизор
|
| I gotta have a little fun
| Я должен немного повеселиться
|
| I’m getting used to blue
| я привыкаю к синему
|
| I’ll get used to getting over you
| Я привыкну к тебе
|
| I’ve been knocked around a time or two
| Я был сбит с толку раз или два
|
| I’m getting used to blue
| я привыкаю к синему
|
| You know it’s gonna take some tears
| Вы знаете, что это займет немного слез
|
| It’s gonna take some time to get this feeling I keep by my side oh the way it
| Потребуется некоторое время, чтобы почувствовать это чувство, которое я держу рядом со мной, о, как это
|
| had to fly
| пришлось лететь
|
| I’m getting used to blue
| я привыкаю к синему
|
| I’ll get used to getting over you
| Я привыкну к тебе
|
| I’ve been knocked around a time or two
| Я был сбит с толку раз или два
|
| I’m getting used to blue
| я привыкаю к синему
|
| Used to blue
| Используется для синего
|
| I’ll get used to getting over you
| Я привыкну к тебе
|
| I’ve been knocked around a time or two
| Я был сбит с толку раз или два
|
| I’m getting used to blue | я привыкаю к синему |