| I never thought that anyone could do me like you do me
| Я никогда не думал, что кто-то может сделать меня так, как ты.
|
| I never thought that love would get in the way
| Я никогда не думал, что любовь будет мешать
|
| But there was magic in the air and there were stars out on the water
| Но в воздухе было волшебство, и на воде были звезды
|
| On a moonlit night in thunder bay
| В лунную ночь в Громовой бухте
|
| Was it the lightning on the water
| Была ли это молния на воде
|
| Was it the thunder from the bay
| Был ли это гром из залива
|
| When the night goes down they are hard to tell apart
| Когда наступает ночь, их трудно отличить друг от друга
|
| Just like howling at the moon and barking at the dark
| Так же, как выть на луну и лаять на темноту
|
| Just like howling at the moon and barking at the dark
| Так же, как выть на луну и лаять на темноту
|
| The eyes of disillusion keep burning holes right through me
| Глаза разочарования продолжают прожигать во мне дыры
|
| Down in watertown you’ll see it all
| В уотертауне ты все увидишь
|
| A willing hand, a second glance at evil in a red dress
| Готовая рука, второй взгляд на зло в красном платье
|
| I threw in my hand and bet it all
| Я бросил руку и поставил все
|
| I could’ve walked away
| я мог бы уйти
|
| I should’ve been afraid
| я должен был бояться
|
| I never would’ve strayed
| я бы никогда не сбился с пути
|
| But I did — yes I did — in thunder bay | Но я сделал — да, я сделал — в бухте грома |