| God rest ye merry gentlemen
| Упокой вас, веселые джентльмены
|
| Let nothing you dismay
| Пусть ничего вас не смущает
|
| Remember, Christ, our Savior
| Помни, Христос, Спаситель наш
|
| Was born on Christmas day
| Родился в день Рождества
|
| To save us all from Satan’s power
| Чтобы спасти нас всех от власти сатаны
|
| When we were gone astray
| Когда мы сбились с пути
|
| O tidings of comfort and joy,
| Весть об утешении и радости,
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| Now to the Lord sing praises
| Теперь Господу пойте хвалу
|
| All you within this place
| Все вы в этом месте
|
| And with true love and brotherhood
| И с настоящей любовью и братством
|
| Each other now embrace
| Теперь друг друга обнимают
|
| This holy tide of Christmasdom
| Этот святой прилив Рождества
|
| Bring redeeming grace
| Принесите искупительную благодать
|
| O tidings of comfort and joy,
| Весть об утешении и радости,
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| O tidings of comfort and joy
| Весть об утешении и радости
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| This holy tide of Christmasdom
| Этот святой прилив Рождества
|
| Bring redeeming grace
| Принесите искупительную благодать
|
| O tidings of comfort and joy,
| Весть об утешении и радости,
|
| Comfort and joy
| Комфорт и радость
|
| O tidings of comfort and joy | Весть об утешении и радости |