Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Surya Prarthana , исполнителя - Sanjeev Abhyankar. Дата выпуска: 23.03.2015
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Surya Prarthana , исполнителя - Sanjeev Abhyankar. Surya Prarthana(оригинал) |
| आदिदेव नमस्तुभ्यं प्रसीद मम भास्कर । |
| दिवाकर नमस्तुभ्यं प्रभाकर नमोऽस्तु ते ॥१॥ |
| Aadi-Deva Namastubhyam Prasiida Mama Bhaaskara | |
| Divaakara Namastubhyam Prabhaakara Namostu Te ||1|| |
| 1.1: (Salutations to Sri Suryadeva) My Salutations to You O Adideva |
| (the first God), |
| Please be gracious to me O Bhaskara (the Shining One), |
| 1.2: My Salutations to You, O Divakara (the maker of the Day), |
| and again Salutations to You, O Prabhakara (the maker of Light). |
| सप्ताश्वरथमारूढं प्रचण्डं कश्यपात्मजम् । |
| श्वेतपद्मधरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥२॥ |
| Sapta-Ashva-Ratham-Aaruuddham Pracannddam Kashyapa-atmajam | |
| Shveta-Padma-Dharam Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||2|| |
| 2.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are mounted on a |
| Chariotdriven by seven Horses, |
| You are excessively Energetic and the Son of sage Kashyapa, |
| 2.2: You are the Deva Who holds a White |
| Lotus (in Your Hand); |
| I Salute You, O Suryadeva. |
| लोहितं रथमारूढं सर्वलोकपितामहम् । |
| महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥३॥ |
| Lohitam Ratham-Aaruuddham Sarva-Loka-Pitaamaham | |
| Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||3|| |
| 3.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are Reddish in colour, |
| and mounted on a Chariot; |
| You are the Grandfather of all |
| persons (being the Adideva, the first God), |
| 3.2: You are the Deva Who removes great Sins from our |
| minds (by Your Illumination); |
| I Salute You, O Suryadeva. |
| त्रैगुण्यं च महाशूरं ब्रह्मविष्णुमहेश्वरम् । |
| महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥४॥ |
| Trai-Gunnyam Ca Mahaa-Shuuram Brahma-Vissnnu-Maheshvaram | |
| Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||4|| |
| 4.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are the Heroic One having the |
| Three Gunas of Brahma, Vishnu and Maheswara (i.e. |
| Qualities of Creation, Sustenance and Dissolution), |
| 4.2: You are the Deva Who removes great Sins from our |
| minds (by Your Illumination); |
| I salute You, O Suryadeva. |
| बृंहितं तेजःपुञ्जं च वायुमाकाशमेव च । |
| प्रभुं च सर्वलोकानां तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥५॥ |
| Brmhitam Tejah-Pun.jam Ca Vaayum-Aakaashameva Ca | |
| Prabhum Ca Sarva-Lokaanaam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||5|| |
| 5.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You are a massively Enlarged Mass |
| of Fiery Energy, which (i.e. |
| that energy) pervades everywhere like Vayu (Air) and Akasha (Sky), |
| 5.2: You are the Lord of all the Worlds, I salute You, O Suryadeva. |
| बन्धुकपुष्पसङ्काशं हारकुण्डलभूषितम् । |
| एकचक्रधरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥६॥ |
| Bandhuka-Pusspa-Sangkaasham Haara-Kunnddala-Bhuussitam | |
| Eka-Cakra-Dharam Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||6|| |
| 6.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You appear beautiful like a |
| Red Hibiscus Flower and You are adorned with Garland and Ear-Rings, |
| 6.2: You are the Deva Who holds a |
| Discus in one Hand; |
| I saluteYou, O Suryadeva. |
| तं सूर्यं जगत्कर्तारं महातेजः प्रदीपनम् । |
| महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥७॥ |
| Tam Suuryam Jagat-Kartaaram Mahaa-Tejah Pradiipanam | |
| Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||7|| |
| 7.1: (Salutations to Sri Suryadeva) You, |
| O Suryadeva are the Agent behind the World (i.e. |
| Who gives energy for action to everyone), |
| You enliven others with great Energy |
| (and thus imparting the ability to work), |
| 7.2: You are the Deva Who removes great Sins from our |
| minds (by Your Illumination); |
| I salute You, O Suryadeva. |
| तं सूर्यं जगतां नाथं ज्ञानविज्ञानमोक्षदम् । |
| महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥८॥ |
| Tam Suuryam Jagataam Naatham Jnyaana-Vijnyaana-Mokssadam | |
| Mahaa-Paapa-Haram Devam Tam Suuryam Prannamaamy-Aham ||8|| |
Сурья Прартхана(перевод) |
| आदिदेव नमस्तुभ्यं प्रसीद मम भास्कर । |
| दिवाकर नमस्तुभ्यं प्रभाकर नमोऽस्तु ते ॥१॥ |
| Аади-Дева Намастубхьям Прасида Мама Бхааскара | |
| Дивакара Намастубхьям Прабхаакара Намосту Те ||1|| |
| 1.1: (Приветствия Шри Сурьядеве) Мои приветствия Тебе, о Адидева |
| (первый Бог), |
| Пожалуйста, будь милостив ко мне, о Бхаскара (Сияющий), |
| 1.2: Приветствую Тебя, о Дивакара (творец Дня), |
| и снова Приветствую Тебя, о Прабхакара (творец Света). |
| Закрыть |
| श्वेतपद्मधरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥२॥ |
| Сапта-Ашва-Ратхам-Арууддхам Праканнддам Кашьяпа-атмаджам | |
| Швета-Падма-Дхарам Девам Там Суурьям Праннамами-Ахам ||2|| |
| 2.1: (Я склоняюсь перед Шри Сурьядевой) Ты восседаешь на |
| Колесница, ведомая семью конями, |
| Ты чрезмерно Энергичен и Сын мудреца Кашьяпы, |
| 2.2: Ты Дэва, Который держит Белое |
| Лотос (в Твоей руке); |
| Приветствую Тебя, о Сурьядева. |
| लोहितं रथमारूढं सर्वलोकपितामहम् । |
| महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥३॥ |
| Лохитам Ратхам-Арууддхам Сарва-Лока-Питаамама | |
| Маха-Паапа-Харам Девам Там Суурьям Праннамами-Ахам ||3|| |
| 3.1: (Приветствие Шри Сурьядеве) Ты красноватого цвета, |
| и восседал на колеснице; |
| Ты дедушка всех |
| личности (будучи Адидевой, первым Богом), |
| 3.2: Ты Дэва, Который устраняет великие грехи с наших |
| умы (Твоим Просветлением); |
| Приветствую Тебя, о Сурьядева. |
| Закрыть |
| महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥४॥ |
| Трай-Гунньям Ка Махаа-Шуурам Брахма-Вишну-Махешварам | |
| Махаа-Паапа-Харам Девам Там Суурьям Праннамаами-Ахам ||4|| |
| 4.1: (Приветствие Шри Сурьядеве) Ты — Героический, обладающий |
| Три гуны Брахмы, Вишну и Махешвары (т.е. |
| Качества Творения, Поддержания и Разрушения), |
| 4.2: Ты — Дэва, Который устраняет великие грехи из нашего |
| умы (Твоим Просветлением); |
| Я приветствую Тебя, о Сурьядева. |
| बृंहितं तेजःपुञ्जं च वायुमाकाशमेव च । |
| Закрыть |
| Брмхитам Теджах-Пун.джам Ка Вайюм-Аакаашамева Са | |
| Прабхум Ча Сарва-Локанаам Там Суурьям Пранамаами-Ахам ||5|| |
| 5.1: (Я склоняюсь перед Шри Сурьядевой) Ты — невероятно Увеличенная Масса |
| Огненной Энергии, которая (т.е. |
| эта энергия) проникает повсюду, как Вайю (Воздух) и Акаша (Небо), |
| 5.2: Ты — Господь всех миров, я приветствую Тебя, о Сурьядева. |
| बन्धुकपुष्पसङ्काशं हारकुण्डलभूषितम् । |
| एकचक्रधरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥६॥ |
| Бандхука-Пусспа-Сангкаашам Хаара-Кунндала-Бхууситам | |
| Эка-Чакра-Дхарам Девам Там Суурьям Праннамами-Ахам ||6|| |
| 6.1: (Я склоняюсь перед Шри Сурьядевой) Ты выглядишь прекрасно, как |
| Красный цветок гибискуса, и Ты украшен гирляндой и серьгами, |
| 6.2: Ты Дэва, Который держит |
| Диск в одной руке; |
| Я приветствую Тебя, о Сурьядева. |
| तं सूर्यं जगत्कर्तारं महातेजः प्रदीपनम् । |
| महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥७॥ |
| Там Суурьям Джагат-Картаарам Махаа-Теджа Прадипанам | |
| Маха-Паапа-Харам Девам Там Суурьям Праннамаами-Ахам ||7|| |
| 7.1: (Приветствие Шри Сурьядеве) Ты, |
| О Сурьядева - Агент, стоящий за Миром (т.е. |
| Кто всем дает энергию для действия), |
| Вы оживляете других большой Энергией |
| (и тем самым придавая способность работать), |
| 7.2: Ты Дэва, Который устраняет великие грехи с наших |
| умы (Твоим Просветлением); |
| Я приветствую Тебя, о Сурьядева. |
| तं सूर्यं जगतां नाथं ज्ञानविज्ञानमोक्षदम् । |
| महापापहरं देवं तं सूर्यं प्रणमाम्यहम् ॥८॥ |
| Там Суурьям Джагатам Наатхам Джняана-Вижняана-Мокссадам | |
| Маха-Паапа-Харам Девам Там Суурьям Праннамаами-Ахам ||8|| |
| Название | Год |
|---|---|
| Maha Durga Kavacham ft. Suresh Wadkar, Anuradha Paudwal | 2014 |
| Achyutashtakam | 2010 |
| Rhythmic Nirvana (Murali Manohar Giridhar Naagar) | 2010 |