| Quand ma mère m’a dit «Pour toi j’ai fait tout c’qu’il fallait
| Когда моя мать сказала мне: «Для тебя я сделал все, что нужно
|
| Je t’ai donné la vie, consacré la mienne et mon salaire»
| Я дал тебе жизнь, посвятил свою и свою зарплату"
|
| Y a pas d’alternative, j’voulais être le premier, j’partirai l’dernier
| Альтернативы нет, я хотел быть первым, я уйду последним
|
| Moi j’veux sortir mais j’suis condamné à vivre enfermé
| Я хочу выйти, но я обречен жить взаперти.
|
| J’ai merdé, maintenant j’ai l’temps d’cogiter sur mon sort
| Я облажался, теперь у меня есть время подумать о своей судьбе
|
| J’veux ma liberté donc j'énumère tout c’que j’ferai quand j’sors
| Я хочу свободы, поэтому я перечисляю все, что буду делать, когда выйду
|
| C’est ici que j’vis les pires moments, j’voulais t’sortir de là, Maman
| Здесь я живу в худшие времена, я хотел вытащить тебя оттуда, мама
|
| T’sortir de la misère parisienne qu’on subit en permanence
| Избавьтесь от парижских страданий, от которых мы постоянно страдаем
|
| Aah j’ai pris dix ans ferme, j’ai tout foutu en l’air
| Ааа, я взял десять лет перерыва, я все испортил
|
| Je n’sais plus quoi faire, j’suis en train d’vivre un enfer
| Я больше не знаю, что делать, я живу в аду
|
| Mais faut qu’j’garde les pieds sur terre oui, j’garde les idées claires oui
| Но я должен твердо стоять на ногах, да, мои идеи ясны, да.
|
| Quand ta vie bascule en un éclair faut trouver l'éclaircie
| Когда ваша жизнь меняется в мгновение ока, вы должны найти истончение
|
| Je suis conscient de tout le mal que j’ai fait
| Я знаю обо всем, что я сделал
|
| Mais je patiente, chaque jour je purge ma peine
| Но я терпелив, каждый день отбываю наказание
|
| J’prends l’temps de réfléchir sur moi-même
| Я беру время, чтобы подумать о себе
|
| Mais j’entends les mises en garde de ma mère
| Но я слышу предупреждения моей матери
|
| One, two, three, four, five, six, seven, (in the jail)
| Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь (в тюрьме)
|
| Eight, nine, ten years in jail (in the jail)
| Восемь, девять, десять лет в тюрьме (в тюрьме)
|
| One, two, three, four, five, six, seven
| Один два три четыре пять шесть семь
|
| Eight, nine, ten years in hell (in the jail)
| Восемь, девять, десять лет в аду (в тюрьме)
|
| My woman is gone, baby I (in the jail)
| Моя женщина ушла, детка, я (в тюрьме)
|
| And I’m waiting a new (in the jail)
| А я жду нового (в тюрьме)
|
| Une, deux, trois, quatre, cinq, six, seven
| Один два три четыре пять шесть семь
|
| Huit, neuf, dix piges au ballon (in the jail)
| Восемь, девять, десять на шару (в тюрьме)
|
| Dedicated to all my friends staying out there
| Посвящается всем моим друзьям, остающимся там
|
| no fucking dead ends
| никаких гребаных тупиков
|
| I’ve no chance to go back home before a long long time
| У меня нет шансов вернуться домой в ближайшее время
|
| They say I’m guilty of being what I am
| Они говорят, что я виновен в том, что я
|
| Always at the wrong place, always at the wrong time
| Всегда не в том месте, всегда не в то время
|
| Walking line, I’m running out of Simon
| Пешеходная линия, у меня заканчивается Саймон
|
| I’m living on the dead line
| Я живу на мертвой линии
|
| Yes I need some fresh air (in the jail)
| Да, мне нужен свежий воздух (в тюрьме)
|
| All I need is woman (in the jail)
| Все, что мне нужно, это женщина (в тюрьме)
|
| It’s getting cold in here, all I want is get away
| Здесь становится холодно, все, что я хочу, это уйти
|
| From this place, don’t belong in here
| Из этого места, здесь не место
|
| Yes I need some fresh air (in the jail)
| Да, мне нужен свежий воздух (в тюрьме)
|
| All I need is woman (in the jail)
| Все, что мне нужно, это женщина (в тюрьме)
|
| It’s getting cold in here, all I want is get away
| Здесь становится холодно, все, что я хочу, это уйти
|
| From this place, don’t belong in here
| Из этого места, здесь не место
|
| One, two, three, four, five, six, seven, (in the jail)
| Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь (в тюрьме)
|
| Eight, nine, ten years in jail (in the jail)
| Восемь, девять, десять лет в тюрьме (в тюрьме)
|
| One, two, three, four, five, six, seven
| Один два три четыре пять шесть семь
|
| Eight, nine, ten years in hell (in the jail)
| Восемь, девять, десять лет в аду (в тюрьме)
|
| My woman is gone, baby I (in the jail)
| Моя женщина ушла, детка, я (в тюрьме)
|
| And I’m waiting a new (in the jail)
| А я жду нового (в тюрьме)
|
| Une, deux, trois, quatre, cinq, six, seven
| Один два три четыре пять шесть семь
|
| Huit, neuf, dix piges au ballon (in the jail)
| Восемь, девять, десять на шару (в тюрьме)
|
| Seven, in the jail
| Семь, в тюрьме
|
| I’ve got so many things to do
| У меня так много дел
|
| Still I’m locked up in this jail
| Тем не менее я заперт в этой тюрьме
|
| Never wanted to hurt nobody
| Никогда не хотел никого обидеть
|
| Still I’m locked up in this jail
| Тем не менее я заперт в этой тюрьме
|
| Oh fool ! | О сумасшедший! |
| Mais qu’est-ce que j’vais devenir? | Но кем я стану? |
| (what I’m goin' do ?)
| (что я собираюсь делать?)
|
| Je me demande vraiment c’que j’vais dev’nir (hey hey)
| Мне действительно интересно, кем я стану (эй, эй)
|
| Seigneur pardonne-moi, je n’voulais pas ça (what can I say ?)
| Господи, прости меня, я не хотел этого (что я могу сказать?)
|
| J’repartirai comme j’suis venu car on n’est que d’passage (locked up in this
| Я уйду, как пришел, потому что мы только проходим (заперты в этом
|
| jail)
| тюрьма)
|
| J’ai pris dix ans ferme oui j’ai tout foutu en l’air
| Я взял десять лет фирмы, да, я все испортил
|
| J’ai pris dix ans ferme oui j'étouffe
| Я взял десять лет фирмы, да, я задыхаюсь
|
| J’ai pris dix ans ferme oui j’ai tout foutu en l’air
| Я взял десять лет фирмы, да, я все испортил
|
| Je n’sais plus quoi faire, j’suis en train d’vivre un enfer
| Я больше не знаю, что делать, я живу в аду
|
| One, two, three, four, five, six, seven, (in the jail)
| Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь (в тюрьме)
|
| Eight, nine, ten years in jail (in the jail)
| Восемь, девять, десять лет в тюрьме (в тюрьме)
|
| One, two, three, four, five, six, seven
| Один два три четыре пять шесть семь
|
| Eight, nine, ten years in hell (in the jail)
| Восемь, девять, десять лет в аду (в тюрьме)
|
| My woman is gone, baby I (in the jail)
| Моя женщина ушла, детка, я (в тюрьме)
|
| And I’m waiting a new (in the jail)
| А я жду нового (в тюрьме)
|
| Une, deux, trois, quatre, cinq, six, seven
| Один два три четыре пять шесть семь
|
| Huit, neuf, dix piges au ballon (in the jail) | Восемь, девять, десять на шару (в тюрьме) |