| A Farewell to Arms (оригинал) | Прощание с оружием (перевод) |
|---|---|
| I’ve come back to Catherine in the night | Я вернулся к Екатерине ночью |
| I’ve come back to Catherine in the night | Я вернулся к Екатерине ночью |
| When I showed up I had a mind to win | Когда я появился, у меня был ум, чтобы выиграть |
| I barely even minded who’s left | Я даже не возражал, кто остался |
| I only hoped to save my skin | Я только надеялся спасти свою кожу |
| To Catherine, I’ve come back to Catherine in the night | К Кэтрин, я вернулся к Кэтрин ночью |
| Darling, I’ve come back to Catherine in the night | Дорогая, я вернулся к Кэтрин ночью |
| You get gentle in defeat | Вы становитесь нежным в поражении |
| You’re made gentle by the fear | Вы стали нежными от страха |
| You don’t see conquerors | Вы не видите завоевателей |
| Just retreat | Просто отступи |
| You get gentle in defeat | Вы становитесь нежным в поражении |
| Come back to Catherine in the night | Вернись к Кэтрин ночью |
| Come back to Catherine in the night | Вернись к Кэтрин ночью |
| I’ve come back to Catherine in the night | Я вернулся к Екатерине ночью |
