| Arder el Cielo (оригинал) | Гореть небо (перевод) |
|---|---|
| Quieres devorar | ты хочешь пожрать |
| Tiñendo de agujeros | Крашение отверстий |
| Quieres ver arder el cielo | Вы хотите увидеть, как горит небо |
| Vuelve a revolcar | снова валяться |
| Galope voraz | хищный галоп |
| Asaltante encierro | блокировка рейдер |
| Si en mis manos solo hay tiempo | Если в моих руках есть только время |
| Escapar, de su voz infernal | Побег, от его адского голоса |
| Quieres devorar | ты хочешь пожрать |
| Tiñendo de agujeros | Крашение отверстий |
| Quieres ver arder el cielo | Вы хотите увидеть, как горит небо |
| Vuelve a revolcar | снова валяться |
| Al viento provocar | на ветер спровоцировать |
| Intenta frenar | попробуй затормозить |
| Robusto pasajero | крепкий пассажир |
| Su apetito es el dueño | Ваш аппетит является владельцем |
| En su paso bestial | В своем зверином шаге |
| Quieres devorar | ты хочешь пожрать |
| Tiñendo de agujeros | Крашение отверстий |
| Quieres ver arder el cielo | Вы хотите увидеть, как горит небо |
| Vuelve a revolcar | снова валяться |
| Sabes dominar | ты знаешь, как доминировать |
| Quieres ver arder el cielo | Вы хотите увидеть, как горит небо |
| Vuelve a revolcar | снова валяться |
| Sabes dominar | ты знаешь, как доминировать |
| Quieres devorar | ты хочешь пожрать |
| Tiñendo de agujeros | Крашение отверстий |
| Quieres ver arder el cielo | Вы хотите увидеть, как горит небо |
| Vuelve a revolcar | снова валяться |
| Al viento provocar | на ветер спровоцировать |
