| Haha, ha
| Ха-ха, ха
|
| Bah, ooh-ooh, ooh
| Ба, о-о-о, о-о
|
| Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh
| Ох-ох, ох, ох-ох, ох
|
| Oh, yeah
| Ах, да
|
| I’m frontline 'bout my brothers, so I’m dyin' 'bout my brothers (Yeah, yeah)
| Я на передовой из-за своих братьев, поэтому я умираю из-за своих братьев (Да, да)
|
| Robberies and shootouts (Shootouts), I’m doin' crimes with my brothers (Crimes)
| Грабежи и перестрелки (Перестрелки), я совершаю преступления со своими братьями (Преступления)
|
| His pain my pain (My pain), bitch, I’m cryin' with my brothers (I'm cryin' with
| Его боль моя боль (Моя боль), сука, я плачу со своими братьями (я плачу с
|
| my brothers)
| мои братья)
|
| Bitch, we don’t wear no wrinkled clothes, but we tote that iron 'bout each other
| Сука, мы не носим мятой одежды, но мы носим это железо друг с другом
|
| I’m frontline 'bout my brothers (Yeah), I’m frontline 'bout my brothers (I'm
| Я на передовой с моими братьями (Да), я на передовой с моими братьями (я
|
| frontline 'bout my brothers)
| линия фронта о моих братьях)
|
| Even with a whole career, I’ll do some time for my brothers (Do some time for
| Даже имея всю карьеру, я буду уделять немного времени своим братьям (уделять немного времени
|
| my brothers)
| мои братья)
|
| Even with a whole career, I’m still gon' slide for my brothers (Still gon'
| Даже несмотря на всю карьеру, я все еще собираюсь скользить за своими братьями (Все еще собираюсь)
|
| slide for my brothers)
| слайд для моих братьев)
|
| Shit gt to goin' wrong when niggas try to slime out each othr (Slime out each
| Дерьмо, чтобы пойти не так, когда ниггеры пытаются слизать друг друга (слизь каждого
|
| other)
| Другие)
|
| Niggas tryna slime out each other (Slime out each other)
| Ниггеры пытаются слизать друг друга (слизь друг друга)
|
| Niggas backstabbers, you better keep them signs 'fore we cut you (Keep them
| Ниггеры предатели, вам лучше держать их знаки, прежде чем мы вас порежем (Держите их
|
| signs 'fore we cut you)
| знаки, прежде чем мы тебя порежем)
|
| Dirty guns, dirty guns, wipe 'em down when you touch 'em (Wipe 'em down)
| Грязное оружие, грязное оружие, протрите его, когда дотронетесь до него (Протрите его)
|
| Thirty guns, thirty guns, pipe him down before he rush me (Pipe him down)
| Тридцать пушек, тридцать пушек, заткните его, прежде чем он бросится на меня (заткните его)
|
| Can’t let 'em get close (Let 'em get close)
| Не могу позволить им приблизиться (Пусть им приблизиться)
|
| Like you cheat on your bitch, we gon' burn up your clothes (Burn up your
| Как ты обманываешь свою суку, мы сожжем твою одежду (сожжем твою
|
| clothes)
| одежда)
|
| Turn his ass to a ghost (Ghost)
| Преврати его задницу в призрак (призрак)
|
| He beatin' his feet, he gon' fuck up his toes (Fuck up his toes)
| Он бьет себя по ногам, он собирается испортить пальцы ног (Испортить пальцы ног)
|
| Funerals (Funerals), his body stiff, they throwin' roses (Roses)
| Похороны (похороны), его тело напряглось, они бросают розы (розы)
|
| Can’t trust these hoes (These hoes), these bitches a set up, these hoes gettin'
| Не могу доверять этим мотыгам (этим мотыгам), эти суки подстроены, эти мотыги получают
|
| nosy
| любопытный
|
| I’m frontline 'bout my brothers
| Я на передовой с моими братьями
|
| I got a whole career, but still do time 'bout my brothers
| У меня целая карьера, но я все еще отсиживаюсь за своих братьев
|
| Even with a whole career, I’m still gon' slide 'bout my brothers
| Даже несмотря на всю карьеру, я все еще собираюсь «скользить» по своим братьям
|
| Shit get to goin' wrong when niggas try to slime out each other
| Дерьмо может пойти не так, когда ниггеры пытаются слизать друг друга
|
| I’m frontline 'bout my brothers, so I’m dyin' 'bout my brothers (Yeah, yeah)
| Я на передовой из-за своих братьев, поэтому я умираю из-за своих братьев (Да, да)
|
| Robberies and shootouts (Shootouts), I’m doin' crimes with my brothers (Crimes)
| Грабежи и перестрелки (Перестрелки), я совершаю преступления со своими братьями (Преступления)
|
| His pain my pain (My pain), bitch, I’m cryin' with my brothers (I'm cryin' with
| Его боль моя боль (Моя боль), сука, я плачу со своими братьями (я плачу с
|
| my brothers)
| мои братья)
|
| Bitch, we don’t wear no wrinkled clothes, but we tote that iron 'bout each other
| Сука, мы не носим мятой одежды, но мы носим это железо друг с другом
|
| I’m frontline 'bout my brothers (Yeah), I’m frontline 'bout my brothers (I'm
| Я на передовой с моими братьями (Да), я на передовой с моими братьями (я
|
| frontline 'bout my brothers)
| линия фронта о моих братьях)
|
| Even with a whole career, I’ll do some time for my brothers (Do some time for
| Даже имея всю карьеру, я буду уделять немного времени своим братьям (уделять немного времени
|
| my brothers)
| мои братья)
|
| Even with a whole career, I’m still gon' slide for my brothers (Still gon'
| Даже несмотря на всю карьеру, я все еще собираюсь скользить за своими братьями (Все еще собираюсь)
|
| slide for my brothers)
| слайд для моих братьев)
|
| Shit get to goin' wrong when niggas try to slime out each other (Slime out each
| Дерьмо может пойти не так, когда ниггеры пытаются слизать друг друга (слизь каждого
|
| other)
| Другие)
|
| I’m frontline 'bout my brothers (Frontline), I’m drum line 'bout my brothers
| Я на передовой с моими братьями (Фронтлайн), я на барабанах с моими братьями
|
| (Drum line)
| (линия барабанов)
|
| I ain’t gon' drop a bag, I’ma be the one to avenge one of my brothers (Avenge,
| Я не собираюсь бросать сумку, я буду тем, кто отомстит за одного из моих братьев (отомстить,
|
| yeah)
| Да)
|
| Knock off some limbs for one of my brothers (Yeah)
| Отрубить несколько конечностей одному из моих братьев (Да)
|
| I provide meals for all of my brothers
| Я обеспечиваю питанием всех своих братьев
|
| We always been up on our own, why would we kneel to them suckers?
| Мы всегда были одни, зачем нам становиться на колени перед этими лохами?
|
| (Why would we kneel to them suckers?)
| (Зачем нам становиться на колени перед этими лохами?)
|
| Yeah, it ain’t no love in this shit (No love in this shit)
| Да, в этом дерьме нет любви (в этом дерьме нет любви)
|
| Dress like a nerd, but I’ma still thug in this fit (I'ma thug in this fit)
| Одеваюсь как ботаник, но я все равно буду бандитом в этом припадке (я бандитом в этом припадке)
|
| You get one time to show me another side, I’ma kill you quick
| У тебя есть один раз, чтобы показать мне другую сторону, я убью тебя быстро
|
| Waitin' for them guys to come slide, we gon' spin they shit
| Ждем, пока они, ребята, соскользнут, мы будем крутить их дерьмо
|
| I’m frontline 'bout my brothers, so I’m dyin' 'bout my brothers (Yeah, yeah)
| Я на передовой из-за своих братьев, поэтому я умираю из-за своих братьев (Да, да)
|
| Robberies and shootouts (Shootouts), I’m doin' crimes with my brothers (Crimes)
| Грабежи и перестрелки (Перестрелки), я совершаю преступления со своими братьями (Преступления)
|
| His pain my pain (My pain), bitch, I’m cryin' with my brothers (I'm cryin' with
| Его боль моя боль (Моя боль), сука, я плачу со своими братьями (я плачу с
|
| my brothers)
| мои братья)
|
| Bitch, we don’t wear no wrinkled clothes, but we tote that iron 'bout each other
| Сука, мы не носим мятой одежды, но мы носим это железо друг с другом
|
| I’m frontline 'bout my brothers (Yeah), I’m frontline 'bout my brothers (I'm
| Я на передовой с моими братьями (Да), я на передовой с моими братьями (я
|
| frontline 'bout my brothers)
| линия фронта о моих братьях)
|
| Even with a whole career, I’ll do some time for my brothers (Do some time for
| Даже имея всю карьеру, я буду уделять немного времени своим братьям (уделять немного времени
|
| my brothers)
| мои братья)
|
| Even with a whole career, I’m still gon' slide for my brothers (Still gon'
| Даже несмотря на всю карьеру, я все еще собираюсь скользить за своими братьями (Все еще собираюсь)
|
| slide for my brothers)
| слайд для моих братьев)
|
| Shit get to goin' wrong when niggas try to slime out each other (Slime out each
| Дерьмо может пойти не так, когда ниггеры пытаются слизать друг друга (слизь каждого
|
| other) | Другие) |