| Dark light, the first of omens appear
| Темный свет, появляются первые предзнаменования
|
| Black holes, a shaman envisions the end
| Черные дыры, шаман предвидит конец
|
| Future’s mark reveals, plagued by disease
| Отметка будущего раскрывается, пораженная болезнью
|
| Apocalypse conceals
| Апокалипсис скрывает
|
| Presages second sign, the holes in the sky
| Предвещает второй знак, дыры в небе
|
| Inner sanctum asylum
| Убежище внутреннего святилища
|
| Silence, silent screams
| Тишина, немые крики
|
| Sanctum, asylum
| Святилище, убежище
|
| Shelter, mind escape
| Приют, побег ума
|
| Third night, awaiting unseen command
| Третья ночь, ожидая невидимой команды
|
| Fourth stage, blood red conceives the skies
| Четвертый этап, кроваво-красный зачинает небо
|
| Night of (the) red skies, roaring fire rise
| Ночь красных небес, бушующий огонь
|
| Destructive chaos lies
| Разрушительный хаос лежит
|
| Inner sanctum asylum
| Убежище внутреннего святилища
|
| Silence, silent screams
| Тишина, немые крики
|
| Sanctum, asylum
| Святилище, убежище
|
| Shelter, mind escape
| Приют, побег ума
|
| As the prophecy began to reveals its first lines
| Когда пророчество начало раскрывать свои первые строки
|
| About the destructive chaos that was approaching on Earth
| О приближающемся на Землю разрушительном хаосе
|
| The shaman saw the annihilation of all humanity
| Шаман видел уничтожение всего человечества
|
| No light shall pass through darkness
| Свет не должен проходить сквозь тьму
|
| No hope can break out from this madness
| Никакая надежда не может вырваться из этого безумия
|
| The irreversible, the end | Необратимый, конец |