| A escondidas, te veo a escondidas y no paro de pensar q en la distancia tratas
| Тайно, я вижу тебя тайком и не могу перестать думать, что вдали ты пытаешься
|
| siempre de ocultar
| всегда прятать
|
| lo q la oscuridad no deja de gritar.
| какая тьма не перестает кричать.
|
| A escondidas, me ves con ella y te tengo q ver con él no se q siento q te
| Тайно, ты видишь меня с ней, и я должен видеть тебя с ним, я не знаю, как я к тебе отношусь
|
| quiero enlokecer, muero de
| Я хочу сойти с ума, я умираю от
|
| rabia porque no puedo saber, cómo sería despertarme junto a ti, temblar entre
| ярость, потому что я не могу знать, каково это проснуться рядом с тобой, дрожать между
|
| tus brazos hasta
| твои руки вверх
|
| llegarme a dormir y sentir tal vez, las ganas de vivir de vivir.
| заснуть и почувствовать, может быть, желание жить, чтобы жить.
|
| — Estribillo:
| - Хор:
|
| — Guardo las palabras q algún día te diré y en el presente estás muy lejos pero
| — Я храню слова, которые однажды скажу тебе и в настоящем ты очень далеко, но
|
| siempre te querré
| Я всегда буду любить тебя
|
| viviré pensando siempre en tu canción y en tu manera de mirarme cuando
| Я всегда буду жить, думая о твоей песне и о том, как ты смотришь на меня, когда
|
| estabamos los dos.
| мы оба были
|
| Rompe las cadenas q algún día volveré a ser tan tuyo q parezca q eres parte de
| Разорви цепи, что однажды я снова буду такой твоей, что кажется, что ты часть
|
| mi ser, siento
| мое существо, я чувствую
|
| a fuego lento q se me quema la piel y en tu canción, te esperaré.
| на медленном огне, который обжигает мою кожу, и в твоей песне я буду ждать тебя.
|
| Como sería, imaginarme cada día junto a tí ser confidente de las dudas q hubo
| Каково было бы представлять себя с тобой каждый день уверенным в сомнениях, которые
|
| en ti, ser
| в тебе быть
|
| en tu vida lo q tu eres para mi.
| в твоей жизни то, что ты для меня.
|
| Gritaría, para q sientas q no me alejo de tí, reprocharia cada duda q hubo en
| Я бы закричала, чтобы ты почувствовала, что я не отдаляюсь от тебя, я бы упрекнула каждое сомнение, которое было в
|
| ti y entre
| ты и между
|
| tus manos dejaría de fingir.
| твои руки перестанут притворяться.
|
| Despertarias cada día junto a mí sin miedo entre tus brazos podría llegarme a | Ты бы просыпался каждый день рядом со мной без страха, в твоих руках я мог бы дотянуться |
| dormir,
| спать,
|
| y sentir tal vez, las ganas de vivir de vivir.
| и чувствовать, возможно, желание жить, чтобы жить.
|
| — Estribillo:
| - Хор:
|
| — Guardo las palabras q algún día te diré y en el presente estás muy lejos pero
| — Я храню слова, которые однажды скажу тебе и в настоящем ты очень далеко, но
|
| siempre te querré
| Я всегда буду любить тебя
|
| viviré pensando siempre en tu canción y en tu manera de mirarme cuando
| Я всегда буду жить, думая о твоей песне и о том, как ты смотришь на меня, когда
|
| estabamos los dos.
| мы оба были
|
| Rompe las cadenas q algún día volveré a ser tan tuyo q parezca q eres parte de
| Разорви цепи, что однажды я снова буду такой твоей, что кажется, что ты часть
|
| mi ser, siento
| мое существо, я чувствую
|
| a fuego lento q se me quema la piel y en tu canción.
| медленный огонь, который обжигает мою кожу и твою песню.
|
| — Guardo las palabras q algún día te diré y en el presente estás muy lejos pero
| — Я храню слова, которые однажды скажу тебе и в настоящем ты очень далеко, но
|
| siempre te querré
| Я всегда буду любить тебя
|
| viviré pensando siempre en tu canción y en tu manera de mirarme cuando
| Я всегда буду жить, думая о твоей песне и о том, как ты смотришь на меня, когда
|
| estabamos los dos.
| мы оба были
|
| Rompe las cadenas q algún día volveré a ser tan tuyo q parezca q eres parte de
| Разорви цепи, что однажды я снова буду такой твоей, что кажется, что ты часть
|
| mi ser, siento
| мое существо, я чувствую
|
| a fuego lento q se me quema la piel y en tu canción, te esperaré. | на медленном огне, который обжигает мою кожу, и в твоей песне я буду ждать тебя. |