| Left to suffer, day after day
| Оставленный страдать, день за днем
|
| Until I sink beneath the earth to wither away
| Пока я не утону под землей, чтобы не зачахнуть
|
| Left to suffer and decay
| Осталось страдать и распадаться
|
| Until I sink beneath the earth to wither away
| Пока я не утону под землей, чтобы не зачахнуть
|
| I try to hide it but I’m tearing at the seams
| Я пытаюсь скрыть это, но рву швы
|
| And there’s no relief
| И нет облегчения
|
| I try to hide it but I’m tearing at the seams
| Я пытаюсь скрыть это, но рву швы
|
| Unending, descending, no relief
| Бесконечный, нисходящий, без облегчения
|
| This sorrow burns in me
| Эта печаль горит во мне
|
| I feel the aching from within
| Я чувствую боль изнутри
|
| As the splintered memories
| Как разрозненные воспоминания
|
| Burrow deeper in my skin
| Зарыться глубже в мою кожу
|
| My hope begins to die
| Моя надежда начинает умирать
|
| As my soul begins to fade
| Когда моя душа начинает исчезать
|
| Looking up to a darkened sky
| Глядя на темное небо
|
| I accept my fate
| Я принимаю свою судьбу
|
| Life, life is swept away
| Жизнь, жизнь сметена
|
| In death’s embrace
| В объятиях смерти
|
| Life is swept away
| Жизнь сметена
|
| In death’s embrace
| В объятиях смерти
|
| With my name carved into stone
| С моим именем, высеченным в камне
|
| My spirit is released
| Мой дух освобожден
|
| Leave behind flesh and bone
| Оставь позади плоть и кости
|
| To dwell in the unseen
| Пребывать в невидимом
|
| Life is swept away
| Жизнь сметена
|
| A final farewell
| Последнее прощание
|
| A final farewell
| Последнее прощание
|
| All that’s left is an empty shell
| Все, что осталось, это пустая оболочка
|
| A final farewell
| Последнее прощание
|
| All that’s left is an empty shell | Все, что осталось, это пустая оболочка |