Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни One You'll Outrun, исполнителя - Rush Midnight. Песня из альбома Rush Midnight, в жанре Электроника
Дата выпуска: 29.09.2014
Лейбл звукозаписи: Last Gang
Язык песни: Английский
One You'll Outrun(оригинал) |
He all the country could outrun, |
Could leave both man and horse behind; |
And often, ere the chase was done, |
He reeled, and was stone-In the sweet shire of Cardigan, |
Not far from pleasant Ivor-hall, |
An old Man dwells, a little man, |
'Tis said he once was tall. |
For five-and-thirty years he lived |
A running huntsman merry; |
And still the centre of his cheek |
Is red as a ripe cherry. |
No man like him the horn could sound, |
And hill and valley rang with glee |
When Echo bandied, round and round |
The halloo of Simon Lee. |
In those proud days, he little cared |
For husbandry or tillage; |
To blither tasks did Simon rouse |
The sleepers of the village. |
He all the country could outrun, |
Could leave both man and horse behind; |
And often, ere the chase was done, |
He reeled, and was stone-blind. |
And still there’s something in the world |
At which his heart rejoices; |
For when the chiming hounds are out, |
He dearly loves their voices! |
But, oh the heavy change! |
bereft |
Of health, strength, friends, and kindred, see! |
Old Simon to the world is left |
In liveried poverty. |
His Master’s deadand no one now |
Dwells in the Hall of Ivor; |
Men, dogs, and horses, all are dead; |
He is the sole survivor. |
And he is lean and he is sick; |
His body, dwindled and awry, |
Rests upon ankles swoln and thick; |
His legs are thin and dry. |
One prop he has, and only one, |
His wife, an aged woman, |
Lives with him, near the waterfall, |
Upon the village Common. |
Один Ты Опередишь(перевод) |
Он всю страну мог обогнать, |
Мог оставить позади и человека, и лошадь; |
И часто, прежде чем погоня была завершена, |
Он пошатнулся и был каменным - В сладком графстве Кардиган, |
Недалеко от приятного Айвор-холла, |
Старик живет, маленький человек, |
Говорят, что когда-то он был высоким. |
Тридцать пять лет он прожил |
Бегущий веселый егерь; |
И все же центр его щеки |
Красна, как спелая вишня. |
Ни один человек, подобный ему, не мог бы звучать в рог, |
И холм и долина звенели от ликования |
Когда Эхо передавало, круг за кругом |
Алло Саймона Ли. |
В те гордые дни его мало заботило |
Для земледелия или обработки почвы; |
Для выполнения задач Саймон поднялся |
Спящие деревни. |
Он всю страну мог обогнать, |
Мог оставить позади и человека, и лошадь; |
И часто, прежде чем погоня была завершена, |
Он пошатнулся и ослеп. |
И все же есть что-то в мире |
чему радуется его сердце; |
Ибо, когда перезвон гончих отсутствует, |
Он очень любит их голоса! |
Но, о тяжелая перемена! |
лишенный |
Здоровья, силы, друзей и родных, смотри! |
Старый Саймон миру остался |
В ливрейной нищете. |
Его Мастер мертв, и теперь никто |
Обитает в Зале Слоновой Кости; |
Люди, собаки и лошади — все мертвы; |
Он единственный выживший. |
И он тощий, и он болен; |
Его тело, иссохшее и искривленное, |
Опирается на опухшие и толстые лодыжки; |
Его ноги тонкие и сухие. |
У него одна опора, и только одна, |
Его жена, пожилая женщина, |
Живет с ним, у водопада, |
У села Обыкновенное. |