| In Your Room (оригинал) | В Твоей Комнате (перевод) |
|---|---|
| What you just did tonight | Что ты только что сделал сегодня вечером |
| It be so easy | Это так просто |
| don’t sneak around solo? | не крадется в одиночку? |
| What you just did this time | Что ты только что сделал на этот раз |
| is getting harder to watch | становится все труднее смотреть |
| Your hideouts? | Ваши укрытия? |
| I wanna see in the dark | Я хочу видеть в темноте |
| Its one way or another | Так или иначе |
| we, ve only hit the mark | мы только попали в цель |
| take me undercover | возьми меня под прикрытием |
| In your room | В твоей комнате |
| in your room | в твоей комнате |
| no one else can stop us now | никто больше не может остановить нас сейчас |
| in your rules | в ваших правилах |
| just think about it | просто подумай об этом |
| To the language i speak? | На язык, на котором я говорю? |
| We break away, break away? | Мы отрываемся, отрываемся? |
| next to you, next to you am yours | рядом с тобой, рядом с тобой твой |
| lets open up, open up those doors | давай откроем, откроем эти двери |
| slow down | замедлять |
| lets forget the others | давай забудем о других |
| take me undercover | возьми меня под прикрытием |
| In your room | В твоей комнате |
| in your room | в твоей комнате |
| no one else can stop us now | никто больше не может остановить нас сейчас |
| in your rules | в ваших правилах |
| just think about it | просто подумай об этом |
| take me under your cover | возьми меня под свое прикрытие |
| take me under your cover | возьми меня под свое прикрытие |
| take me under your cover | возьми меня под свое прикрытие |
