| At 2 a.m. she says to me,
| В 2 часа ночи она говорит мне:
|
| ‘Let's talk and take a walk down by the sea'
| «Поговорим и прогуляемся по морю»
|
| I watch her skip along the shore,
| Я смотрю, как она скачет вдоль берега,
|
| When I turn around, look back, she is no more
| Когда я оборачиваюсь, оглядываюсь назад, ее больше нет
|
| I just close my eyes…
| Я просто закрываю глаза…
|
| She drifts away
| Она уплывает
|
| She just drifts away…
| Она просто ускользает…
|
| At 3 a.m. I sit and cry
| В 3 часа ночи я сижу и плачу
|
| I scream out at the laughing, rising tide
| Я кричу от смеха, прилива
|
| I watch the waves roll over me
| Я смотрю, как волны накатывают на меня
|
| Won’t stop until I swallow all the sea
| Не остановлюсь, пока не проглотю все море
|
| I just close my eyes…
| Я просто закрываю глаза…
|
| And drift away
| И уплыть
|
| I just drift away…
| Я просто ухожу…
|
| at 2 a.m.
| в 2 часа ночи
|
| At 4 a.m. you wash ashore
| В 4 утра тебя выбросит на берег
|
| I shout into the killing ocean’s roar
| Я кричу в убийственный рев океана
|
| I let the waves crash onto me
| Я позволил волнам обрушиться на меня
|
| Won’t stop until the water swallow’s me
| Не остановлюсь, пока вода не поглотит меня.
|
| I just close my eyes…
| Я просто закрываю глаза…
|
| We drift away
| Мы уходим
|
| We just drift away
| Мы просто уходим
|
| We just drift away…
| Мы просто уплываем…
|
| at 2 a.m. | в 2 часа ночи |