
Дата выпуска: 28.05.2020
Язык песни: Немецкий
Lang Nicht Mehr Gemacht(оригинал) | Давно не делали(перевод на русский) |
Ich wach' gern neben dir auf | Я люблю просыпаться рядом с тобой, |
Alles so schön vertraut | Всё так красиво и хорошо знакомо. |
Wir haben so unendlich viel | Мы бесконечно много всего |
Zusammen durchgemacht | Пережили вместе. |
Wir waren selten allein, | Мы редко были одни, |
Uns fehlte manchmal die Zeit | Иногда нам не хватало времени. |
Wann haben wir das letzte Mal denn | Когда же в последний раз |
Nur an uns gedacht? | Мы думали только о нас? |
Ich hol' die alten Bilder raus | Я достаю старые фотографии. |
Das Leben sah damals wilder aus | Жизнь выглядела тогда безумнее. |
Komm, wir holen uns ein kleines Stück zurück! | Давай вернёмся ненадолго! |
- | - |
Lass uns die Zeit verschwenden, | Давай растрачивать время, |
Alte Gefühle neu erfinden, | Обновлять старые чувства, |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht | Смеяться, плакать, петь допоздна. |
Lass uns zu zweit verschwinden | Давай исчезнем вдвоём, |
Und dann mit unsrem Glück betrinken | А потом напьёмся с нашим счастьем; |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht | Смеяться, плакать, петь допоздна. |
Das hab'n wir lang nicht mehr gemacht | Мы давно не делали этого. |
- | - |
Das rote Kleid steht dir gut | Красное платье идёт тебе. |
Schau' dir beim Anziehen zu | Смотрю, как ты одеваешься. |
Wir beide haben ein Gefühl | У нас с тобой одно чувство, |
Wie in der ersten Nacht | Как в первая ночь. |
Wir waren zu leise, nicht laut, | Мы были слишком тихими, не громкими, |
Doch damit hören wir jetzt auf | Но на этом мы закончим. |
Wir beide wollen doch nicht viel | Мы с тобой не хотим много, |
Nur dass die Sehnsucht erwacht | Только что проснулось страстное желание. |
Wir hören die alten Lieder an, | Мы слушаем старые песни, |
Die, als wir frisch Verliebte war'n | Того времени, когда мы были влюблены. |
Komm, wir holen uns ein kleines Stück zurück! | Давай вернёмся ненадолго! |
- | - |
Lass uns die Zeit verschwenden, | Давай растрачивать время, |
Alte Gefühle neu erfinden, | Обновлять старые чувства, |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht | Смеяться, плакать, петь допоздна. |
Lass uns zu zweit verschwinden | Давай исчезнем вдвоём, |
Und dann mit unsrem Glück betrinken | А потом напьёмся с нашим счастьем; |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht | Смеяться, плакать, петь допоздна. |
Das hab'n wir lang nicht mehr gemacht [x3] | Мы давно не делали этого [x3] |
Bis in die Nacht | Допоздна |
Lass uns zu zweit verschwinden | Давай исчезнем вдвоём, |
Und dann mit unsrem Glück betrinken, | А потом напьёмся с нашим счастьем; |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht | Смеяться, плакать, петь допоздна. |
Das hab'n wir lang nicht mehr gemacht | Мы давно не делали этого. |
Lang nicht mehr gemacht(оригинал) |
Ich wach' gern neben dir auf |
Alles so schön vertraut |
Wir haben so unendlich viel zusammen durchgemacht |
Wir waren selten allein |
Uns fehlte manchmal die Zeit |
Wann haben wir das letzte Mal denn nur an uns gedacht? |
Ich hol' die alten Bilder raus |
Das Leben sah damals wilder aus |
Komm, wir holen uns ein kleines Stück zurück |
Lass uns die Zeit verschwenden |
Alte Gefühle neu erfinden |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht |
Lass uns zu zweit verschwinden |
Und dann mit unsrem Glück betrinken |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht |
Das hab’n wir lang nicht mehr gemacht |
Das rote Kleid steht dir gut |
Schau' dir beim Anziehen zu |
Wir beide haben ein Gefühl |
Wie in der ersten Nacht |
Wir waren zu leise, nicht laut |
Doch damit hören wir jetzt auf |
Wir beide wollen doch nicht viel |
Nur dass die Sehnsucht erwacht |
Wir hören die alten Lieder an |
Die, als wir frisch Verliebte war’n |
Komm, wir holen uns ein kleines Stück zurück |
Lass uns die Zeit verschwenden |
Alte Gefühle neu erfinden |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht |
Lass uns zu zweit verschwinden |
Und dann mit unsrem Glück betrinken |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht |
Das hab’n wir lang nicht mehr gemacht |
Das hab’n wir lang nicht mehr gemacht |
Das hab’n wir lang nicht mehr gemacht |
Hm, bis in die Nacht |
Lass uns zu zweit verschwinden |
Und dann mit unsrem Glück betrinken |
Lachen, weinen, singen bis in die Nacht |
Das hab’n wir lang nicht mehr gemacht |
Давно не делал(перевод) |
Мне нравится просыпаться рядом с тобой |
Все так знакомо |
Мы так много прошли вместе |
Мы редко были одни |
Иногда у нас не было времени |
Когда в последний раз мы думали только о себе? |
я достану старые фотки |
Тогда жизнь была дикой |
Давай, верни кусочек |
давай потратим время |
Возродить старые чувства |
Смейся, плачь, пой в ночи |
Давай исчезнем вместе |
А потом напьемся нашей удачи |
Смейся, плачь, пой в ночи |
Мы давно этого не делали |
Тебе идёт это красное платье |
Смотрите, как вы одеваетесь |
У нас обоих есть чувство |
Как в первую ночь |
Мы были слишком тихими, не громкими |
Но давайте остановимся на этом сейчас |
Мы оба не хотим много |
Лишь тоска пробуждается |
Мы слушаем старые песни |
Тот, когда мы были недавно влюблены |
Давай, верни кусочек |
давай потратим время |
Возродить старые чувства |
Смейся, плачь, пой в ночи |
Давай исчезнем вместе |
А потом напьемся нашей удачи |
Смейся, плачь, пой в ночи |
Мы давно этого не делали |
Мы давно этого не делали |
Мы давно этого не делали |
Хм, увидимся в ночи |
Давай исчезнем вместе |
А потом напьемся нашей удачи |
Смейся, плачь, пой в ночи |
Мы давно этого не делали |
Название | Год |
---|---|
Joana (Du geile Sau) ft. Roland Kaiser, Norbert Hammerschmidt | 2017 |
Was weißt Du schon von Liebe | 2016 |