Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bloody hammer, исполнителя - Roky Erickson. Песня из альбома Live in dallas 1979 with the nervebreakers, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 23.11.2013
Лейбл звукозаписи: Last Call
Язык песни: Английский
Bloody hammer(оригинал) |
Demon is up in the attic to the left |
My eye turns to the left to say, «no» |
You said, «First, I am the special one.» |
I never hammered my mind out |
I never have the bloody hammer |
I never have the bloody |
I never have the bloody hammer |
I am the doctor |
I am the psychiatrist |
To make sure they don’t think that they’d hammer their minds out |
or that they’d have a |
or that they’d have a bloody hammer |
or that they’d have a bloody |
or that they’d have a bloody hammer |
Second, I am the special one |
My eyes, green and blue |
and safely unbegotten |
to the left to say, «no» |
While the others with their hair turned white, |
they just roll their eyes back to the top of their head |
and hammer the attic floor with a bloody hammer |
I never have the bloody hammer |
I never have the bloody |
I never have the bloody hammer |
It’s not a sledgehammer |
It’s not a chisel |
It’s not a train |
but a thought of unlimited horror for Dr. O’Chane |
Dr. O’Chane |
Baby ghost says beat it with your chains |
Baby ghost says don’t drag your chain away, Dr. O’Chane |
Doctor O’Chane, Doctor O’Chane |
the baby ghost says «beat it with your chain» |
the baby ghost says «drag your chain away, Doctor O’Chane.» |
The ghost says, beat it with your chains |
The ghost saysa drag your chain away, Dr. O’Trey |
All bats are is Dracula vampires |
Vampires in rain |
Vampires in lightning for Dr. O’Chane |
Dr. O’Chane |
The baby ghost in the 1900s says beat it with your chain |
The baby ghost says |
don’t drag your spoon, drag your chain away, Dr. O’Chane |
Demon is up in the attic to the left |
My eye turns to the left to say, «no» |
You said, «First, I am the special one.» |
I never hammer my mind out |
I never have the bloody hammer |
I never have the bloody |
I never have the bloody hammer |
Кровавый молоток(перевод) |
Демон на чердаке слева |
Мой глаз поворачивается налево, чтобы сказать «нет». |
Вы сказали: «Во-первых, я особенный». |
Я никогда не ломал голову |
У меня никогда не было кровавого молота |
у меня никогда не было кровавого |
У меня никогда не было кровавого молота |
я врач |
я психиатр |
Чтобы убедиться, что они не думают, что выбьют себе мозги |
или что у них будет |
или что у них будет кровавый молот |
или что у них будет кровавая |
или что у них будет кровавый молот |
Во-вторых, я особенный |
Мои глаза, зеленые и голубые |
и благополучно нерожденный |
налево, чтобы сказать «нет» |
В то время как другие с их волосами поседели, |
они просто закатывают глаза на макушку |
и забить пол чердака кровавым молотком |
У меня никогда не было кровавого молота |
у меня никогда не было кровавого |
У меня никогда не было кровавого молота |
Это не кувалда |
Это не долото |
это не поезд |
но мысль о безграничном ужасе для доктора О'Чейна |
Доктор О’Чейн |
Малыш-призрак говорит, что бейте его своими цепями |
Малыш-призрак говорит, не отрывай свою цепь, доктор О'Чейн. |
Доктор О’Чейн, доктор О’Чейн |
ребенок-призрак говорит: «Бей своей цепью» |
ребенок-призрак говорит: «Снимите свою цепь, доктор О’Чейн». |
Призрак говорит, бейте его своими цепями |
Призрак говорит: утащите свою цепь, доктор О'Трей. |
Все летучие мыши - вампиры Дракулы |
Вампиры под дождем |
Вампиры в молнии для доктора О’Чейна |
Доктор О’Чейн |
Ребенок-призрак из 1900-х годов говорит: «Бей своей цепью». |
Призрак младенца говорит |
не тащите свою ложку, тащите свою цепь, доктор О'Чейн |
Демон на чердаке слева |
Мой глаз поворачивается налево, чтобы сказать «нет». |
Вы сказали: «Во-первых, я особенный». |
Я никогда не ломаю голову |
У меня никогда не было кровавого молота |
у меня никогда не было кровавого |
У меня никогда не было кровавого молота |