| Vuelve, hoy mejor que mañana
| Вернись, сегодня лучше, чем завтра
|
| Vuelve, por el amor de dios
| Вернись, ради бога
|
| Vuelve, o al menos da la cara
| Вернись или хотя бы покажи свое лицо
|
| Quita o pon en marcha
| Удалить или начать
|
| El reloj de nuestro amor
| Часы нашей любви
|
| Vuelve, o mata mi esperanza
| Вернись или убей мою надежду
|
| Vuelve, no me hagas luz de gas
| Вернись, не газлайт меня
|
| Vuelve, sin sed de venganza
| Вернись, не жаждущий мести
|
| Dime si en tu vida estoy
| Скажи мне, если я в твоей жизни
|
| O estoy de más
| Или я закончил
|
| A ti y a mí, a ti y a mí
| Тебе и мне, тебе и мне
|
| Nos han hecho un mal juego de brujería
| Они сыграли с нами плохую игру в колдовство
|
| O algún mal de ojo solo por envidia
| Или какой-то сглаз просто из зависти
|
| Alguien que no vive y no deja vivir
| Тот, кто не живет и не дает жить
|
| Sobre todo a ti y a mí
| особенно ты и я
|
| Vuelve, nuestra cama te extraña
| Вернись, наша кровать скучает по тебе
|
| Vuelve, y mi cuerpo también
| Вернись, и мое тело тоже
|
| Vuelve, a revivir entre sábanas
| Вернись, чтобы ожить между листами
|
| La humedad del deseo hasta desfallecer
| Влажность желания до обморока
|
| A ti y a mí, a ti y a mí
| Тебе и мне, тебе и мне
|
| Nos han hecho un mal juego de brujería
| Они сыграли с нами плохую игру в колдовство
|
| O algún mal de ojo solo por envidia
| Или какой-то сглаз просто из зависти
|
| Alguien que no vive y no deja vivir
| Тот, кто не живет и не дает жить
|
| Sobre todo a ti y a mí
| особенно ты и я
|
| Vuelve, tu voz tiene la llave
| Вернись, у твоего голоса есть ключ
|
| Vuelve, puedes entrar y salir
| Вернись, ты можешь входить и выходить
|
| Vuelve, donde el recuerdo arde
| Вернись, где горит память
|
| Y si al amarnos no hay fuego
| И если когда мы любим друг друга нет огня
|
| Que cada cual siga su fin
| Пусть каждый последует за своим концом
|
| A ti y a mí, a ti y a mí
| Тебе и мне, тебе и мне
|
| Nos han hecho un mal juego de brujería
| Они сыграли с нами плохую игру в колдовство
|
| O algún mal de ojo solo por envidia
| Или какой-то сглаз просто из зависти
|
| Alguien que no vive y no deja vivir
| Тот, кто не живет и не дает жить
|
| Sobre todo a ti y a mí | особенно ты и я |
| A ti y a mí, a ti y a mí
| Тебе и мне, тебе и мне
|
| Nos han hecho un mal juego de brujería
| Они сыграли с нами плохую игру в колдовство
|
| O algún mal de ojo solo por envidia
| Или какой-то сглаз просто из зависти
|
| Alguien que no vive y no deja vivir
| Тот, кто не живет и не дает жить
|
| Sobre todo a ti y a mí | особенно ты и я |