| I went to the crossroads, fell down on my knees
| Я пошел на перекресток, упал на колени
|
| I went to the crossroads, fell down on my knees
| Я пошел на перекресток, упал на колени
|
| Asked the Lord above, have mercy now, save poor Bob if you please
| Спросил Господа выше, помилуй сейчас, спаси бедного Боба, если хочешь
|
| Standin’at the crossroads, tried to flag a ride
| Стоя на перекрестке, пытался остановить поездку
|
| Whee-hee, I tried to flag a ride
| Уи-хи, я пытался отметить поездку
|
| Didn’t nobody seem to know me, everybody pass me by Standin’at the crossroads, risin’sun goin’down
| Кажется, меня никто не знает, все проходят мимо меня, стоя на перекрестке, восход солнца, закат
|
| Standin’at the crossroads baby, the risin’sun goin’down
| Стою на перекрестке, детка, восходит солнце
|
| I believe to my soul now, po’Bob is sinkin’down
| Теперь я верю своей душе, по'Боб тонет
|
| You can run, you can run, tell my friend Willie Brown
| Ты можешь бежать, ты можешь бежать, скажи моему другу Вилли Брауну
|
| You can run, you can run, tell my friend Willie Brown
| Ты можешь бежать, ты можешь бежать, скажи моему другу Вилли Брауну
|
| That I got the crossroad blues this mornin', Lord, baby I’m sinkin’down
| Что сегодня утром у меня блюз на перекрестке, Господи, детка, я тону
|
| I went to the crossroad, mama, I looked east and west
| Я пошел на перекресток, мама, я посмотрел на восток и запад
|
| I went to the crossroad, babe, I looked east and west
| Я пошел на перекресток, детка, я посмотрел на восток и запад
|
| Lord, I didn’t have no sweet woman, ooh well, babe, in my distress | Господи, у меня не было милой женщины, о, ну, детка, в моей беде |