| Soon the pines will be falling everywhere
| Скоро сосны будут падать повсюду
|
| Village children always fighting for a share
| Деревенские дети всегда дерутся за долю
|
| And the six-o-nine goes roaring down the creek
| И шесть-о-девять с ревом мчится по ручью
|
| Deacon Lee prepares his service for next week
| Дьякон Ли готовится к служению на следующей неделе
|
| I saw grandma yesterday down at the store
| Я видел бабушку вчера в магазине
|
| Well she’s really looking fine for eighty-four
| Ну, она действительно хорошо выглядит для восьмидесяти четырех
|
| And she asked me if sometime I’d fix the barn
| И она спросила меня, починю ли я когда-нибудь сарай
|
| Poor old girl, she needs a man down on the farm
| Бедная старушка, ей нужен мужчина на ферме
|
| And it’s good old country comforts in my bones
| И это старый добрый деревенский комфорт в моих костях
|
| Just the sweetest sound my ears have ever known
| Просто самый сладкий звук, который когда-либо слышали мои уши
|
| Just an old fashioned feeling in my bones
| Просто старомодное чувство в моих костях
|
| Country comfort’s any road that’s going home, woohoo
| Загородный комфорт - это любая дорога, ведущая домой, уууу
|
| Down at the well they’ve got a new machine
| Внизу у колодца у них есть новая машина
|
| Foreman says it cuts manpower by fifteen
| Форман говорит, что это сокращает рабочую силу на пятнадцать
|
| «And oh, but that ain’t natural» old man Clayson says
| «И о, но это неестественно», — говорит старик Клейсон.
|
| Cause he’s a horse-drawn man until his dying days
| Потому что он гужевой человек до самой смерти
|
| And it’s good old country comforts in my bones
| И это старый добрый деревенский комфорт в моих костях
|
| Just the sweetest sound my ears have ever known
| Просто самый сладкий звук, который когда-либо слышали мои уши
|
| Just an old fashioned feeling in my bones
| Просто старомодное чувство в моих костях
|
| Country comfort’s any road that’s going home
| Загородный комфорт - любая дорога, ведущая домой
|
| And it’s good old country comforts in my bones
| И это старый добрый деревенский комфорт в моих костях
|
| Just the sweetest sound my ears have ever known
| Просто самый сладкий звук, который когда-либо слышали мои уши
|
| Just an old fashioned feeling in my bones, woohoo
| Просто старомодное чувство в моих костях, woohoo
|
| Country comfort’s any road that’s going home
| Загородный комфорт - любая дорога, ведущая домой
|
| And it’s good old country comforts in my bones
| И это старый добрый деревенский комфорт в моих костях
|
| Just the sweetest sound my ears have ever known
| Просто самый сладкий звук, который когда-либо слышали мои уши
|
| Just an old fashioned feeling in my bones
| Просто старомодное чувство в моих костях
|
| Country comfort’s any road that’s going home
| Загородный комфорт - любая дорога, ведущая домой
|
| Country comfort’s any road that’s going home
| Загородный комфорт - любая дорога, ведущая домой
|
| Country comfort’s any road that’s going home
| Загородный комфорт - любая дорога, ведущая домой
|
| Country comfort’s any road that’s going home | Загородный комфорт - любая дорога, ведущая домой |