| Just a big boy
| Просто большой мальчик
|
| With a big bike
| С большим велосипедом
|
| And a big bitch
| И большая сука
|
| With a big tight
| С большой тугой
|
| Got my lips poked
| Мне ткнули губы
|
| Cause I sip life
| Потому что я потягиваю жизнь
|
| Tell me when to go, got to get this right
| Скажи мне, когда идти, нужно сделать это правильно
|
| Well I finna know cause it look just like
| Ну, я знаю, потому что это похоже на
|
| Limping and inching as if
| Хромает и медленно двигается, как если бы
|
| As an infant
| В младенчестве
|
| I’m distant, yet instant
| Я далеко, но мгновенно
|
| Simultaneously — explain this to me
| Одновременно — объясните мне это
|
| Maybe that’s famous to be or
| Может быть, это известно, или
|
| Maybe that ain’t, but we’ll see
| Может быть, это не так, но мы увидим
|
| Pick something, stick something in it
| Выбери что-нибудь, вставь что-нибудь в это
|
| With the engine running
| При работающем двигателе
|
| One hundred, two hundred
| Сто, двести
|
| Three hundred miles on an empty stomach
| Триста миль на пустой желудок
|
| I’m on it, been on it
| Я на этом, был на этом
|
| Y’all just ain’t in on it yet
| Вы просто еще не в теме
|
| Sho' nuff it’s on the fence
| Sho 'nuff это на заборе
|
| Of the wrong home
| Из неправильного дома
|
| If it’s fixed or it fits
| Если это исправлено или подходит
|
| So hence, I’m exempt going:
| Таким образом, я освобождаюсь от следующих действий:
|
| Pussy in my lap
| Киска у меня на коленях
|
| Bird in the sack
| Птица в мешке
|
| Fur in my cap
| Мех в моей кепке
|
| Fur, fur in my cap
| Мех, мех в моей кепке
|
| Exactly, go on and dap me
| Точно, давай и шлепни меня
|
| Whether that be at a track meet
| Будь то на треке
|
| Or actually, right here in back of me
| Или, на самом деле, прямо здесь, позади меня.
|
| If y’all catching the beat, then I’m glad to be-
| Если вы все поймаете ритм, то я рад быть-
|
| Lieve in a thing called happening
| Живите в том, что называется происходящим
|
| But naturally, that ain’t happily-
| Но, естественно, это не радостно-
|
| Ever-after, might last a week
| Ever-after, может длиться неделю
|
| In fact, it seems too fast to be
| На самом деле, это кажется слишком быстрым, чтобы быть
|
| Bad to me, that could mean
| Плохо для меня, это может означать
|
| One or two screws unfastening | Откручивание одного или двух винтов |
| That’s blasphemy or fascinating
| Это богохульство или увлекательно
|
| Depending on how I go about debating
| В зависимости от того, как я буду обсуждать
|
| It stands without saying — since I was finna
| Это само собой разумеется — так как я был finna
|
| Not to be biased or the slightest sentimental
| Не быть предвзятым или малейшим сентиментальным
|
| But if I ain’t talking 'bout shooting things you could think
| Но если я не говорю о стрельбе, вы могли бы подумать
|
| I was shootin blanks, 'til I sink in a little yelling:
| Я стрелял вхолостую, пока не утонул в крике:
|
| Pussy in my lap
| Киска у меня на коленях
|
| Bird in the sack
| Птица в мешке
|
| Fur in my cap
| Мех в моей кепке
|
| Fur, fur in my cap
| Мех, мех в моей кепке
|
| I’m trying to told you
| Я пытаюсь сказать тебе
|
| But y’all is getting older
| Но вы все стареете
|
| And getting closer to never getting over —
| И приближаясь к тому, чтобы никогда не смириться —
|
| While I keep on getting swoller
| Пока я продолжаю раздуваться
|
| Pretty soon, I’ll leave this boulder
| Довольно скоро я покину этот валун
|
| While boasting my boldest blues
| Хвастаясь своим самым смелым блюзом
|
| To boost me into an orbit
| Чтобы вывести меня на орбиту
|
| Forging the course of the future
| Формирование курса будущего
|
| As an institution of proven truth
| Как институт доказанной истины
|
| Or at least its ruins
| Или, по крайней мере, его руины
|
| Until I’m ruined
| Пока я не разорюсь
|
| Yet that’s assuming that my seam’s undoing
| Но это при условии, что мой шов разойдется.
|
| And while it seems inhuman
| И хотя это кажется бесчеловечным
|
| I do intend to pursue this end
| Я намерен преследовать эту цель
|
| As a means of tuning in through the lens
| Как средство настройки через объектив
|
| Of the newest trends
| Из новейших тенденций
|
| And I got that latest, latest
| И я получил это последнее, последнее
|
| Tasteless made in my homeboy basement
| Безвкусно сделано в подвале моего домашнего мальчика
|
| With an 808 bass kick to fade
| С басом 808, чтобы исчезнуть
|
| The whip into shades of make-up
| Кнут в оттенки макияжа
|
| For the sake of making a face
| Ради сделать лицо
|
| With a blanket statement | С общим заявлением |
| In place of a major facelift
| Вместо серьезной подтяжки лица
|
| In layman’s terms
| С точки зрения непрофессионала
|
| Let us learn by saying:
| Давайте учиться, говоря:
|
| Pussy in my lap
| Киска у меня на коленях
|
| Bird in the sack
| Птица в мешке
|
| Fur in my cap
| Мех в моей кепке
|
| Fur, fur in my cap | Мех, мех в моей кепке |