| A Beautiful mind, turned water into wine
| Прекрасный ум превратил воду в вино
|
| But that’s not all
| Но это не все
|
| Broke the water, shined through
| Сломал воду, просиял
|
| Shaped the earth, created the colder life
| Сформировал землю, создал более холодную жизнь
|
| Radiated with energy, the great boat of life
| Излучая энергию, великая лодка жизни
|
| The spark
| Искра
|
| Sparkling through the dark night
| Сверкая сквозь темную ночь
|
| Then walked
| Затем шел
|
| And took forever without a thing in sight
| И ушел навсегда, ничего не видя
|
| Didn’t hear a sound to the first «treat»
| Не слышно ни звука до первого «угощения»
|
| «Deaf to the ocean swelled» washed up a miracle
| «Глухая к океану зыбь» вымыла чудо
|
| A Beautiful yours, a beautiful mine
| Красивая твоя, красивая моя
|
| By the grace of fire, out sprouts the land
| Милостью огня земля прорастает
|
| And did desire, footprints in the sand
| И желал, следы на песке
|
| On top of the mountain peak where the man speaks to himself
| На вершине горной вершины, где мужчина говорит сам с собой
|
| Cursing to them with a start
| Проклиная их с начала
|
| What he felt can’t be described
| То, что он чувствовал, невозможно описать
|
| It’s alive
| Оно живое
|
| Rise with the tide
| Поднимитесь с приливом
|
| Communicate with all sides, nothing wants to die
| Общайтесь со всеми сторонами, ничто не хочет умирать
|
| Buildin' this, build a bridge
| Построй это, построй мост
|
| Build a tower
| Построить башню
|
| Construct a dam, nigga, ho
| Построй плотину, ниггер, хо
|
| Build a flower
| Собери цветок
|
| Ultraviolet rays magnified the essence
| Ультрафиолетовые лучи увеличили сущность
|
| All praise to the presence, one pure thought
| Вся хвала присутствию, одна чистая мысль
|
| Taught him the lessons
| Преподал ему уроки
|
| This spread with the first migration of the heads
| Этот разворот с первой миграцией голов
|
| The first wants to flock
| Первый хочет стадо
|
| A beautiful yours, a beautiful mine
| Красивая твоя, красивая моя
|
| One’s so enlightened; | Ты такой просветленный; |
| one’s so divine
| такой божественный
|
| The planet’s hour line, all devoid of time
| Часовая линия планеты, лишенная времени
|
| A beautiful mind
| Прекрасный ум
|
| They opened up the brain and opened up the heart
| Они открыли мозг и открыли сердце
|
| What is man made of
| Из чего сделан человек
|
| Love from the dark
| Любовь из темноты
|
| The will to invent the will
| Желание изобрести волю
|
| Work the field, the shield, the intent to kill, the uphill
| Работа в поле, щит, намерение убить, в гору
|
| Matter of existence, matter of persistence
| Материя существования, материя постоянства
|
| Matter of distance to search for the mystics
| Вопрос расстояния для поиска мистиков
|
| Finder of lost souls, teacher of apostles, the mind’s so colossal
| Искатель заблудших душ, учитель апостолов, разум такой колоссальный
|
| A beautiful mind
| Прекрасный ум
|
| A beautiful mind, a beautiful idea
| Красивый ум, красивая идея
|
| One that was right here, blind to the naked eye, tied to a fear
| Тот, кто был здесь, слепой невооруженным глазом, привязанный к страху
|
| Once it was nothing and now it is here
| Когда-то это было ничем, а теперь оно здесь
|
| A beautiful mind
| Прекрасный ум
|
| Not accidental, coincidental, experimental
| Не случайный, случайный, экспериментальный
|
| A beautiful man, though a touch so gentle
| Красивый мужчина, хотя прикосновение такое нежное
|
| A life so simple to spin on the axis to access the temple
| Жизнь настолько проста, что приходится вращаться вокруг оси, чтобы попасть в храм
|
| A beautiful mind
| Прекрасный ум
|
| A beautiful mind, put fruit on the vine
| Красивый ум, положи плод на виноградную лозу
|
| At the same time he made love a crime
| В то же время он сделал любовь преступлением
|
| Mellowed out the strings of all mankind
| Смягчил струны всего человечества
|
| Walked along side you when you was left behind
| Шел рядом с тобой, когда ты остался позади
|
| Purified the waters, carved the canyons
| Очистил воды, вырезал каньоны
|
| Fed the families when it was starved and famine
| Накормил семьи, когда он голодал и голодал
|
| Drew the blueprints so everyone had a chance
| Нарисовал чертежи, чтобы у каждого был шанс
|
| Organized the people and made man advance
| Организовал людей и сделал человека вперед
|
| A beautiful yours, a beautiful mine
| Красивая твоя, красивая моя
|
| Something outa nothing
| Что-то из ничего
|
| Oh, what a far cry
| О, как далеко
|
| More than a hard tribe
| Больше, чем жесткое племя
|
| Pointed out the start guide
| Указал на руководство по началу работы
|
| Made love, made hate
| Занимался любовью, ненавидел
|
| Saved sake
| Сохраненное саке
|
| Nothing left the crate but fate
| Ничего не осталось из ящика, кроме судьбы
|
| Constructed structures,? | Построенные структуры, ? |
| a labyrinth
| лабиринт
|
| Detailed a portrait
| Подробный портрет
|
| Healed nations
| Исцеленные нации
|
| Took blame when no one else was happening
| Взял на себя вину, когда больше никого не было
|
| Evolved the species, and had patience
| Развили виды и набрались терпения
|
| Wrote the scroll in thousands of languages
| Написал свиток на тысячах языков
|
| Came with us to fight against a giant?
| Пришли с нами сражаться с великаном?
|
| Created chaos, pervaded destruction
| Создал хаос, пронизал разрушение
|
| Made law and order and then corruption
| Создал закон и порядок, а затем коррупцию
|
| Laid the foundation for all things to stand on
| Заложил основу для всего, чтобы стоять на
|
| Then cleared the ground for the mother ship to land on
| Затем очистил землю для приземления базового корабля.
|
| Sailed across the seas, followed the breeze
| Плыл по морям, следовал за ветром
|
| Cured disease
| Вылеченная болезнь
|
| Made poison
| Сделал яд
|
| Settled the fear, took them on the righteous path
| Поселил страх, вывел их на праведный путь
|
| Gave them the math, and still had the time to laugh
| Дал им математику, и у них еще было время посмеяться
|
| What a beautiful mind to have | Какой прекрасный ум иметь |