| Sabes, cuando yo te ví no me esperaba nada
| Знаешь, когда я увидел тебя, я ничего не ожидал
|
| Ni siquiera una amistad
| даже не дружба
|
| Pero el destino ya nos tenía una jugada
| Но судьба уже сделала нам ход
|
| Y no nos iba a preguntar
| И он не собирался спрашивать нас
|
| Y así nos fuimos sin pensar
| И вот мы ушли, не думая
|
| Sin hablar muy bien las cosas
| Не говоря вещи очень хорошо
|
| Y pasó lo que no tenía que pasar
| И то, что не должно было случиться, случилось
|
| Si me hubiera dado cuenta antes
| Если бы я понял раньше
|
| Hubiera corrido para escaparme
| Я бы побежал, чтобы спастись
|
| De saber que el filo de tus labios
| Знать, что край твоих губ
|
| Al final iba a cortarme
| В конце концов, я собирался порезаться
|
| Si me hubiera dado cuenta antes que tu corazón estaba en otra parte
| Если бы я раньше понял, что твое сердце где-то в другом месте
|
| No te hubiera acariciado tanto y ahora es demasiado tarde
| Я бы не стал тебя так ласкать, а теперь уже поздно
|
| Te ofrezco una disculpa
| Я предлагаю вам извинения
|
| No fue mi intención amarte
| Я не хотел любить тебя
|
| Varias veces intenté
| несколько раз я пытался
|
| Que habláramos de esto
| Давайте поговорим об этом
|
| Qué querías, qué esperabas
| Чего ты хотел, чего ты ожидал
|
| Qué buscabas cada vez que me besabas sin parar
| Что ты искал каждый раз, когда целовал меня без остановки?
|
| Pero nunca me quisiste responder
| Но ты никогда не хотел мне отвечать
|
| O tal vez yo no te quise entender
| Или, может быть, я не хотел тебя понимать
|
| Si me hubiera dado cuenta antes
| Если бы я понял раньше
|
| Hubiera corrido para escaparme
| Я бы побежал, чтобы спастись
|
| De saber que el filo de tus labios
| Знать, что край твоих губ
|
| Al final iba a cortarme
| В конце концов, я собирался порезаться
|
| Si me hubiera dado cuenta antes que tu corazón estaba en otra parte
| Если бы я раньше понял, что твое сердце где-то в другом месте
|
| No te hubiera acariciado tanto y ahora es demasiado tarde
| Я бы не стал тебя так ласкать, а теперь уже поздно
|
| Te ofrezco una disculpa
| Я предлагаю вам извинения
|
| No fue mi intención amarte
| Я не хотел любить тебя
|
| Y ahora qué hago conmigo
| И что теперь мне делать с собой
|
| Con lo que siento
| с тем, что я чувствую
|
| Y el frío que dejaste aquí
| И холод, который ты оставил здесь
|
| Si me hubiera dado cuenta antes
| Если бы я понял раньше
|
| Hubiera corrido para escaparme
| Я бы побежал, чтобы спастись
|
| De saber que el filo de tus labios
| Знать, что край твоих губ
|
| Al final iba a cortarme
| В конце концов, я собирался порезаться
|
| Si me hubiera dado cuenta antes que tu corazón estaba en otra parte
| Если бы я раньше понял, что твое сердце где-то в другом месте
|
| No te hubiera amado como si éste mundo fuera a terminarse
| Я бы не любил тебя, как будто этому миру пришел конец
|
| Te ofrezco una disculpa
| Я предлагаю вам извинения
|
| No fue mi intención amarte | Я не хотел любить тебя |