| The Gates (оригинал) | Врата (перевод) |
|---|---|
| We fell into rhythm beneath a raging glory | Мы вошли в ритм бушующей славы, |
| We marched in oblivion, silent of all sounds | Мы попали в забвение, лишенное звуков. |
| Lucid visions of the great odyssey | Ясные видения великой Одиссеи, |
| Our faith among this land of fire | Наша вера среди этой пылающей земли |
| He took the reins and flew to the west | Он взял поводья и полетел на Запад, |
| We watched with joy | Мы с радостью смотрели, |
| until the terrain changed | Пока не изменилась местность, |
| Swans grazed the sky | Лебеди скользили в небе |
| and held the last remaining light | и сохраняли последний оставшийся свет. |
| Hearts beat with life | Сердца бьются жизнью |
| and expels out into the night | и изгоняются из ночи, что |
| Immersed deep in those fiery eyes | Глубока в тех огненных глазах |
