| Fires in the distant north and the pale, | Огни далекого севера и бледная, |
| pale moon lies beside me. | Бледная луна рядом со мной. |
| Only my lonely love to consume | Только моя безответная любовь готова |
| this illuminated sky. | Принять это озаренное небо. |
| What they can't see on the other side | То, на что мы смотрим в страхе, |
| we look upon in awe. | они не замечают. |
| I've waited so long. | Я так долго ждал, |
| And the waves reach your back | И волны настигли тебя, |
| High above, we need to react. | Они слишком высоки, мы должны бежать. |
| You watch me sink somewhere lost. | Ты смотришь, как я тону где-то. |
| Kindness in your eyes, farewell. | Добродушие в твоих глазах, прощай. |
| Fires in the distant north. | Огни далекого севера. |
| - | - |
| Harboured sorrow, I'll fall behind | Тайная печаль, я приостановлюсь, |
| as I watch you | Наблюдая за тобой, |
| Watch you shine | За твоим сиянием. |
| She is the sun and she will sing to me tomorrow. | Она — солнце и она будет петь мне завтра. |
| This open sea is much lonelier than it seemed. | Это открытое море кажется гораздо более одиноким. |
| I embrace each fruitless day and | Я радуюсь каждому бесполезному дню, |
| still I drift away. | и все же плыву по течению. |
| I hope again to see the sun. | Я надеюсь, что снова увижу солнце. |
| The sun. | Солнце. |
| My sun. | Мое солнце. |
| My sun. | Мое солнце. |
| I'll wait for you always and | Я буду всегда ждать тебя и надеюсь, |
| I hope to live again. | что снова обрету жизнь. |
| To live again. | Обрету жизнь. |
| - | - |