| Avec le coeur, Rim-k du 113
| С сердцем, Rim-k of 113
|
| L’enfant du pays
| Деревенский ребенок
|
| Pour la communauté, mon pays nous manque
| Для сообщества, мы скучаем по моей стране
|
| Avec le coeur, le coeur du 113
| Сердцем, сердцем 113
|
| Africa fric
| деньги африки
|
| Depuis le début sincère, missmoud, intact
| С самого начала искренний, скучный, неповрежденный
|
| On vit tous dans l’excès, j’m’adapte 2004
| Мы все живем в избытке, я адаптирую 2004 год
|
| C’est pour la famille, par tradition
| Это для семьи, по традиции
|
| Quelques fragments de c’que je te ressens
| Несколько фрагментов того, что я чувствую к тебе
|
| Quelqu’un du 113 trop con, Vitry, Pléjaia
| Кто-то из 113 слишком глуп, Витри, Плежайя
|
| P’tit détour par Oran
| Небольшой обход Орана
|
| Khouya des preuves faut au tournant
| Доказательства Хоя нужны на повороте
|
| La débrouillardise dardar
| дардар находчивости
|
| A tous ceux qui savent
| Всем, кто знает
|
| A tous nos disparus
| Всем нашим усопшим
|
| La liste est longue, celui du couloir de la mort
| Список длинный, тот, кто находится в камере смертников
|
| Vitry, faut qu’on l’voit à l’ombre
| Витри, мы должны увидеть его в тени
|
| Le coeur meurtri
| Ушибленное сердце
|
| Le portrait de cette jeunesse incomprie
| Портрет этого непонятого юноши
|
| Laisse moi leur dire un truc
| Позвольте мне сказать им кое-что
|
| Chaque jour
| Каждый день
|
| Rabsous for life | Рабсус на всю жизнь |