| Ayye, look, I never thought my bubble up would hurt niggas
| Эй, послушай, я никогда не думал, что мой пузырь навредит нигерам
|
| How you mad at me? | Как ты злишься на меня? |
| I did 10,000 hours of work, nigga
| Я отработал 10 000 часов, ниггер
|
| That’s zero-sum thinking, buddy make it make sense
| Это мышление с нулевой суммой, приятель, это имеет смысл
|
| I promise that my wins don’t take away from your wins
| Я обещаю, что мои победы не уменьшат ваши победы
|
| Spent two hundred fifty on a steak, this shit poppin' isn’t it?
| Потратил двести пятьдесят на стейк, это дерьмо, не так ли?
|
| But don’t get it twisted, I still bust down Red Lobster biscuits (Red Lobster
| Но не перекручивайте, я все еще ем печенье из красного лобстера (красный лобстер
|
| biscuits)
| печенье)
|
| Ayye, mind your business if it’s not your business
| Эй, не лезь не в свое дело, если это не твое дело
|
| And don’t speak on business if you ain’t got no business
| И не говорите по делу, если у вас нет дела
|
| Your shit don’t resonate 'cause ain’t no knowledge in it
| Ваше дерьмо не резонирует, потому что в нем нет знаний
|
| You just poisoning your people, that’s the problem with it
| Ты просто отравляешь своих людей, вот в чем проблема
|
| Running plays to help 'em make it out, feel like I’m Alonzo Carter
| Запуск пьес, чтобы помочь им выбраться, чувствую, что я Алонзо Картер
|
| With this ideology that isn’t mine, it make it harder
| С этой идеологией, которая не принадлежит мне, это усложняет задачу.
|
| You only think about yourself, or is your vision larger?
| Вы думаете только о себе, или ваше видение шире?
|
| Either you gon' die a made man or you finna die a martyr, huh
| Либо ты умрешь сотворенным человеком, либо ты умрешь мучеником, а
|
| I’m a fire starter, huh, yeah I keep it lit
| Я разжигаю огонь, да, да, я держу его зажженным
|
| I free my mind, then I freed the bitch
| Я освобождаю свой разум, затем я освобождаю суку
|
| Ay, free my brotha Funk, I love you big dog
| Да, освободи моего брата Фанка, я люблю тебя, большая собака
|
| Niggas havin' life withdrawals behind them pen walls
| У нигеров есть изъятия жизни за стенами загонов
|
| We knew what was written and you dipped and now the script off
| Мы знали, что было написано, и вы опустились, и теперь сценарий отключен
|
| Turnin' yourself in was a different type of send off
| Сдать себя было другим типом проводов
|
| Damn, life is too much to trip off
| Черт, жизнь слишком сложна, чтобы споткнуться
|
| I had to learn to breathe through it like I was Wim Hof
| Мне пришлось научиться дышать через это, как будто я был Вимом Хофом
|
| Facts, at the same time I’m gettin' these wins off
| Факты, в то же время я получаю эти выигрыши
|
| Me and Ari in LA, he gettin' them powder blue Timbs off
| Я и Ари в Лос-Анджелесе, он убирает их синие Тимбы
|
| Yes sir, we came a long way from San Jose
| Да, сэр, мы прошли долгий путь от Сан-Хосе.
|
| To Youtube forty thousand dollar plays
| На Youtube сорок тысяч долларов играет
|
| Flew my chick out to New Orleans for the étouffée
| Полетел мой цыпленок в Новый Орлеан для étouffée
|
| Shit was so good I got to talkin' like I’m Kevin Gates
| Дерьмо было так хорошо, что мне пришлось говорить, как будто я Кевин Гейтс
|
| Yeah, I used to pray for better days
| Да, раньше я молился о лучших днях
|
| Now every day I wake up and got new reasons to celebrate
| Теперь каждый день я просыпаюсь и у меня появляются новые поводы для празднования
|
| Facts, beat up every obstacle, a heavyweight
| Факты, преодолевайте все препятствия, тяжеловес
|
| Either you could hate or figure out how to run better plays
| Либо вы могли бы ненавидеть, либо понять, как лучше играть
|
| Cause I never thought my bubble up would hurt niggas
| Потому что я никогда не думал, что мой пузырь навредит нигерам
|
| How you mad at me? | Как ты злишься на меня? |
| I did 10,000 hours of work, nigga
| Я отработал 10 000 часов, ниггер
|
| That’s zero-sum thinking, buddy make it make sense
| Это мышление с нулевой суммой, приятель, это имеет смысл
|
| I promise that my wins don’t take away from your wins
| Я обещаю, что мои победы не уменьшат ваши победы
|
| Spent two hundred fifty on a steak, this shit poppin' innit?
| Потратил двести пятьдесят на стейк, это дерьмо, не так ли?
|
| But don’t get it twisted, I still bust down Red Lobster biscuits
| Но не запутайся, я все еще ем печенье из красных лобстеров.
|
| Mind your business if it’s not your business
| Занимайтесь своим делом, если это не ваше дело
|
| And don’t speak on business if you don’t go no business
| И не говорите по делу, если вы не идете не по делу
|
| Hey, hey, hey, hey, hey
| Эй, эй, эй, эй, эй
|
| Hey, hey, hey, hey
| Эй, эй, эй, эй
|
| Hey, hey, hey, hey, hey
| Эй, эй, эй, эй, эй
|
| Hey, hey, hey, hey | Эй, эй, эй, эй |