| Tell you who you are in the classroom
| Расскажите, кто вы в классе
|
| Schoolbooks don’t tell you bout the kings and queens (That you come from)
| Школьные учебники не рассказывают вам о королях и королевах (откуда вы родом)
|
| Just know knowledge is power
| Просто знайте, что знание – сила
|
| The wealth’s in your mind but you gotta have heart
| Богатство у тебя на уме, но у тебя должно быть сердце
|
| And you gon' need it
| И тебе это понадобится
|
| 'Cause the odds been against you from the start
| Потому что шансы были против тебя с самого начала
|
| 'Cause your skin tone dark be smart like
| Потому что твой оттенок кожи темный, будь умным, как
|
| I learned and gained from my papa
| Я узнал и получил от своего папы
|
| Wisdom he taught me bout wealth, he said
| Мудрость, которую он научил меня богатству, сказал он
|
| If you gon' work for somebody, then you
| Если ты собираешься работать на кого-то, то ты
|
| Might as well work for yourself. | С таким же успехом можно работать на себя. |
| It went
| Это прошло
|
| Over my head as a youngin, 'cause it’s
| Над моей головой, как юноша, потому что это
|
| Some shit you don’t comprehend, if you
| Какое-то дерьмо, которого ты не понимаешь, если ты
|
| Forget everything I tell you, promise
| Забудь все, что я тебе говорю, обещаю
|
| That you’ll remember this
| Что ты запомнишь это
|
| Ain’t nobody gon' give you nothin
| Разве никто не даст тебе ничего
|
| You gotta take that shit
| Ты должен взять это дерьмо
|
| Ain’t nobody finna give you nothin
| Разве никто не даст тебе ничего
|
| You gotta take that shit
| Ты должен взять это дерьмо
|
| Take it
| Возьми это
|
| Look
| Смотреть
|
| Um, Take me back to the one room shack
| Хм, верни меня в лачугу с одной комнатой
|
| The house on Sack
| Дом на Саке
|
| Where it all originated
| Где все это зародилось
|
| The entrepreneurship that you demonstrated
| Предпринимательство, которое вы продемонстрировали
|
| I listened to you every time that you was ventilating
| Я слушал тебя каждый раз, когда ты проветривал
|
| Even though you thought I wasn’t
| Хотя вы думали, что я не
|
| Bob Marley tellin us to get up stand up
| Боб Марли говорит нам встать, встать
|
| You taught me to stand up and be counted
| Ты научил меня вставать и считаться
|
| But how you gon' be counted if you don’t have your hand up
| Но как тебя будут считать, если ты не поднимешь руку
|
| Hand full of green hair grease that you keep in your fro
| Рука полна зеленой смазки для волос, которую ты держишь в себе
|
| I got the same soft hair I know I got it from you
| У меня такие же мягкие волосы, я знаю, что получил их от тебя
|
| I love mom but her side of the family just seem to have nappy roots
| Я люблю маму, но у ее части семьи, кажется, просто корни подгузников
|
| But the blacker the berry, sweeter the juice
| Но чем чернее ягода, тем слаще сок
|
| You told me about the struggle when you were young
| Вы рассказали мне о борьбе, когда были молоды
|
| West Oakland Projects and mayonnaise sandwiches
| West Oakland Projects и бутерброды с майонезом
|
| How the Black Panthers taught y’all about self defense
| Как «Черные пантеры» научили вас самообороне
|
| Being black is beautiful but come with its challenges
| Быть черным красиво, но со своими проблемами
|
| Told me bout your time at Coca-Cola
| Рассказал мне о своем времени в Coca-Cola
|
| You were stressed out dealin with them racists
| Вы были в стрессе, имея дело с расистами
|
| Which led to you beatin ass in the basement
| Что привело к тому, что ты избил задницу в подвале
|
| You were never one to avoid confrontation
| Вы никогда не избегали конфронтации
|
| I probably get it from you
| Я, наверное, получил это от вас
|
| But the same roll led to a business of your own
| Но тот же рулон привел к собственному бизнесу
|
| Before cell phones you were runnin out the home
| Перед сотовыми телефонами вы убегали из дома
|
| You was givin me the skills that I wouldn’t understand 'till I’m grown
| Ты дал мне навыки, которые я не пойму, пока не вырасту
|
| Now I understand everything you were on
| Теперь я понимаю все, на чем вы были
|
| Don’t understand my siblings
| Не понимаю моих братьев и сестер
|
| And how they don’t come around
| И как они не приходят
|
| 'Specially with your illness
| «Особенно с твоей болезнью
|
| I think that shit’s selfish
| Я думаю, что это дерьмо эгоистично
|
| Why they act like children
| Почему они ведут себя как дети
|
| You act like you don’t hurt but I know you got feelins
| Ты ведешь себя так, как будто тебе не больно, но я знаю, что у тебя есть чувства
|
| I love that you’re a realist
| Мне нравится, что ты реалист
|
| And never have you sugar coated anything
| И никогда ты ничего не покрывал сахаром
|
| You been honest with the tongue of a guillotine
| Вы были честны с языком гильотины
|
| Know that everything you taught still lives in me
| Знай, что все, чему ты учил, все еще живет во мне.
|
| And every move I make is a result of all the energy you put in
| И каждое мое движение является результатом всей энергии, которую вы вкладываете
|
| I learned and gained from my papa (I love you forever)
| Я научился и получил от своего папы (я люблю тебя навсегда)
|
| Wisdom he taught me bout self, he said
| Мудрости он научил меня насчет себя, сказал он
|
| Heaven is a state of mind, that’s why
| Небеса — это состояние души, поэтому
|
| People be livin in Hell. | Люди будут жить в аду. |
| It went
| Это прошло
|
| Over my head as a youngin, 'cause it’s
| Над моей головой, как юноша, потому что это
|
| Some shit you don’t comprehend, he said
| Какое-то дерьмо, которого ты не понимаешь, сказал он
|
| If you forget everything that I told you
| Если ты забудешь все, что я тебе сказал
|
| Promise you’ll remember this, like
| Обещай, что запомнишь это, как
|
| Ain’t nobody gon' give you nothin
| Разве никто не даст тебе ничего
|
| You gotta take that shit
| Ты должен взять это дерьмо
|
| Ain’t nobody finna give you nothin
| Разве никто не даст тебе ничего
|
| You gotta take that shit
| Ты должен взять это дерьмо
|
| Take it | Возьми это |