| Look
| Смотреть
|
| Gimme got shot with a Glock but he resurrected
| Дай мне выстрел из глока, но он воскрес
|
| Obligations that come with blessings
| Обязательства, которые приходят с благословениями
|
| When I start making business calls for breakfast shit is reckless
| Когда я начинаю звонить по делам за завтраком, это безрассудно
|
| I feel like
| Я чувствую
|
| Everybody wants something from me
| Все чего-то хотят от меня
|
| (Everybody)
| (Все)
|
| Everybody wants something from me
| Все чего-то хотят от меня
|
| (Everybody)
| (Все)
|
| Phone calls twenty-something read missed calls
| Телефонные звонки двадцать с чем-то читать пропущенные звонки
|
| Since when have all y’all been involved?
| С каких это пор вы все были вовлечены?
|
| The more I make withdrawls
| Чем больше я вывожу
|
| The more they come back like withdrawls
| Чем больше они возвращаются, как изъятия
|
| I feel like
| Я чувствую
|
| Everybody wants something from me
| Все чего-то хотят от меня
|
| (We all want something)
| (Мы все чего-то хотим)
|
| Everybody wants something from me
| Все чего-то хотят от меня
|
| (We all)
| (Мы все)
|
| But you don’t want nothing
| Но ты ничего не хочешь
|
| You just want freedom, you just want me though
| Ты просто хочешь свободы, ты просто хочешь меня
|
| You just want honesty and less ego
| Вы просто хотите честности и меньше эго
|
| Either I’m arrogant or hella sick
| Либо я высокомерный, либо чертовски болен
|
| Pick the lesser of two evils
| Выберите меньшее из двух зол
|
| I might pick you up in a few
| Я могу забрать тебя через несколько
|
| Pick it up when I call you
| Возьми трубку, когда я позвоню тебе
|
| Don’t need nothing at all leave those
| Не нужно вообще ничего, оставь эти
|
| Problems at the joint, we don’t even need a joint
| Проблемы на стыке, нам даже стык не нужен
|
| When you can be like a placebo
| Когда можно быть похожим на плацебо
|
| You’re nothing less than perfect
| Ты не что иное, как идеальный
|
| You’re ready and you’re worth it
| Вы готовы, и вы этого достойны
|
| You don’t need nothing from me
| Тебе ничего не нужно от меня
|
| I still want to give you all of it, still want to give you all of it
| Я все еще хочу дать тебе все это, все еще хочу дать тебе все это
|
| And
| И
|
| I don’t mind giving you my loving
| Я не против подарить тебе свою любовь
|
| Just don’t give my loving away
| Просто не отдавай мою любовь
|
| (Away, away)
| (Далеко, далеко)
|
| (Away, away)
| (Далеко, далеко)
|
| And I don’t mind
| И я не против
|
| If you act like its nothing
| Если вы ведете себя так, как будто это ничего
|
| But your love is something to me
| Но твоя любовь что-то для меня
|
| Heyyyy
| Привет
|
| Yup
| Ага
|
| Heyyyy
| Привет
|
| I don’t mind
| я не против
|
| I don’t really mind giving you my love (Giving you my love)
| Я действительно не против подарить тебе свою любовь (подарить тебе свою любовь)
|
| I don’t really mind giving you my love (Don't give my loving)
| Я действительно не против подарить тебе свою любовь (Не отдавай мою любовь)
|
| I don’t really mind giving you my love
| Я действительно не против подарить тебе свою любовь
|
| And I don’t mind (I don’t really mind giving you my love)
| И я не против (я действительно не против подарить тебе свою любовь)
|
| Giving you my loving just don’t give my loving away
| Даю тебе свою любовь, только не отдавай мою любовь
|
| I don’t really mind giving you my love
| Я действительно не против подарить тебе свою любовь
|
| I don’t really mind giving you my love
| Я действительно не против подарить тебе свою любовь
|
| I don’t, I
| я не знаю, я
|
| I don’t really mind giving you my love
| Я действительно не против подарить тебе свою любовь
|
| Don’t give my loving away
| Не отдавай мою любовь
|
| I don’t really mind giving you my love
| Я действительно не против подарить тебе свою любовь
|
| Just don’t give my love away | Только не отдавай мою любовь |