| When the little Bluebird who has never said a word
| Когда маленькая Синяя птица, которая никогда не говорила ни слова
|
| Starts to sing: «Spring, spring»
| Начинает петь: «Весна, весна»
|
| When the little Bluebell, in the bottom of the dell
| Когда маленький колокольчик на дне лощины
|
| Starts to ring: «Ding, ding»
| Начинает звонить: «Динь, дзинь»
|
| When the little blue clerk, in the middle of his work,
| Когда маленький синий клерк посреди своей работы
|
| Sings a song to the moon up above
| Поет песню луне наверху
|
| It is nature, that’s all, simply telling us to fall in love
| Это природа, вот и все, просто говорит нам влюбляться
|
| And that’s why birds do it, bees do it
| И вот почему это делают птицы, это делают пчелы
|
| Even educated fleas do it,
| Это делают даже образованные блохи,
|
| Let’s do it. | Давай сделаем это. |
| Let’s fall in love
| Давай влюбимся
|
| In Spain, the best upper sets do it, Lithuanians and Letts do it,
| В Испании это делают лучшие верхние наборы, это делают литовцы и латыши,
|
| Honey, let’s do it. | Дорогая, давай сделаем это. |
| Let’s fall in love
| Давай влюбимся
|
| The Dutch in old Amsterdam do it, not to mention the Finns
| Так делают голландцы в старом Амстердаме, не говоря уже о финнах
|
| Folks in Siam do it, just think of Siamese twins
| Люди в Сиаме делают это, просто подумайте о сиамских близнецах
|
| Some Argentines without means do it
| Некоторые аргентинцы без средств делают это
|
| People say in Boston even they do it
| В Бостоне говорят, даже если они это делают
|
| Let’s do it, let’s fall in love
| Давай сделаем это, давай влюбимся
|
| The nightingales in the dark do it
| Соловьи в темноте делают это
|
| Larks crazy for a lark do it,
| Жаворонки без ума от жаворонка,
|
| Let’s do it. | Давай сделаем это. |
| Let’s fall in love
| Давай влюбимся
|
| Canaries caged in the house do it
| Канарейки в клетке в доме делают это
|
| When they’re out of season grouse do it
| Когда они не в сезон, тетерева делают это
|
| I wanna do it, I wanna fall in love
| Я хочу сделать это, я хочу влюбиться
|
| Electric eels I might add do it
| Электрические угри, я мог бы добавить, сделай это
|
| Though it shocks ‘em I know
| Хотя это шокирует их, я знаю
|
| Why ask if shad do it
| Зачем спрашивать, если это нужно сделать
|
| Somebody bring me shad roe
| Кто-нибудь, принесите мне икру шад
|
| In shallow shoals, English soles do it
| На мелководье это делают английские подошвы
|
| Goldfish in the privacy of bowls do it
| Золотая рыбка в уединении чаш делает это
|
| Let’s do it, let’s fall in love
| Давай сделаем это, давай влюбимся
|
| Old sloths who hang up side down do it
| Старые ленивцы, которые висят вниз головой, делают это
|
| Though the effort is great
| Хотя усилия велики
|
| Sweet guinea pigs do it; | Это делают милые морские свинки; |
| just buy a couple and wait
| просто купите пару и подождите
|
| The world admits snakes in pits do it,
| Мир допускает, что это делают змеи в ямах,
|
| Little pekineses in the Ritz do it,
| Маленькие пекинесы в Ритце делают это,
|
| I wanna do it, I wanna fall in love…
| Я хочу сделать это, я хочу влюбиться…
|
| Now listen:
| Теперь слушайте:
|
| Every refined ladybugs do it
| Каждая изысканная божья коровка делает это
|
| When a gentleman calls
| Когда звонит джентльмен
|
| Moths in your rugs do it
| Мотыльки в коврах делают это
|
| What’s the use of moth balls?
| Какая польза от шариков от моли?
|
| And penguins in flocks on the rocks do it
| И пингвины стаями на скалах это делают
|
| And cuckoos in their clocks do it
| И кукушки в своих часах делают это
|
| All we got to do it damn it, fall in love!
| Все, что нам нужно сделать, это, черт возьми, влюбиться!
|
| I just wanna fall… somebody let me fall… somebody help me fall in love… | Я просто хочу упасть... кто-нибудь, дайте мне упасть... кто-нибудь, помогите мне влюбиться... |