| how can i keep from singing
| как я могу не петь
|
| my life goes on in endless song — above earth’s lamentation
| моя жизнь продолжается в бесконечной песне — выше земного плача
|
| i hear the tune though far away — it gives the heart a new creation
| я слышу мелодию хоть и издалека — она дает сердцу новое творение
|
| through all the tumult and the strife i hear its music ringing
| сквозь всю суматоху и раздоры я слышу его музыку
|
| it sounds an echo in my soul — how can i keep from singing?
| звучит эхом в душе моей — как мне не петь?
|
| what though the tempest loudly roars? | что хоть буря громко ревет? |
| i hear the truth and sing it!
| я слышу правду и пою ее!
|
| and though the darkness around me close, songs in the night it bringeth
| и хотя тьма вокруг меня близка, песни в ночи она приносит
|
| no storm can shake my inmost calm while to that rock i’m clinging
| никакая буря не может поколебать мой внутренний покой, пока я цепляюсь за эту скалу
|
| since song is heard in heaven and earth, how can i keep from singing?
| если песня слышна на небе и на земле, то как мне не петь?
|
| when tyrants tremble in their fear and hear their deathknell ringing,
| когда тираны дрожат от страха и слышат погребальный звон,
|
| when friends rejoice both far and near, how can i keep from singing?
| когда друзья радуются и дальние и ближние, как мне не петь?
|
| through prison cells and dungeon bars, my songs to them are winging
| сквозь тюремные камеры и застенки мои песни им летят
|
| when friends by shame are undefiled, how can i keep from singing? | когда друзья по стыду не осквернены, как мне не петь? |