| Я бросил свои сумки на тротуар
|
| Вылез из окна, как преступник
|
| Мое преступление - настоящая страсть
|
| Слишком молод, чтобы когда-либо быть сдерживаемым
|
| Я ушел в ночь, как бандит
|
| Молясь, чтобы этот сон не оставил нас в затруднительном положении
|
| Ой! |
| — как стекло мое сердце разобьется
|
| Времена тяжелые и подлые, когда
|
| Нет воды, чтобы потушить огонь
|
| Когда я на улице под названием желание
|
| Нет воды, чтобы потушить огонь
|
| На улице под названием желание
|
| Желание!
|
| Его запал короток, а у меня вспыльчивый характер
|
| Горячо, как в печи, но мы счастливы
|
| О, самая темная сторона неба
|
| Где мы застелили постель
|
| Рожденный нарушать закон случая, молодой и безрассудный
|
| О, работа идет медленно, деньги заканчиваются, становится беспокойно
|
| Но я люблю, хочу и нуждаюсь в нем
|
| Жизнь трудна, но сладка, когда
|
| Нет воды, чтобы потушить огонь
|
| На улице под названием желание
|
| Нет воды, чтобы потушить огонь
|
| На улице, о, живу на улице под названием желание
|
| Вода, чтобы потушить огонь
|
| На улице под названием желание
|
| Вы говорите мне, что нет воды, чтобы потушить огонь
|
| На улице под названием желание
|
| Дези-дези-дези-дези-желаю!
|
| Как стекло мое сердце разобьется
|
| Времена тяжелые и средние, когда
|
| Нет воды, чтобы потушить огонь
|
| На улице под названием желание
|
| Нет воды, чтобы потушить огонь
|
| На улице, о, живу на улице под названием желание
|
| Вода, которая может потушить огонь
|
| Когда я на улице под названием желание
|
| Нет воды, которая может потушить огонь
|
| Когда я на улице под названием желание
|
| Нет воды, которая может потушить огонь
|
| Когда я на улице под названием желание
|
| Нет воды, которая может потушить огонь
|
| Когда я на улице под названием желание
|
| Нет воды, которая может потушить огонь
|
| Воды нет… |