| And so we rot… kings in this world,
| И так мы гнием... короли в этом мире,
|
| slaves in the next, we pledge allegiance
| рабы в следующем, мы клянемся в верности
|
| to a dollar sign, blind to the effects of lust, of greed.
| к знаку доллара, слепому к последствиям похоти, жадности.
|
| The lives we lead controlled by the
| Жизнь, которую мы ведем, контролируется
|
| end of a shotgun, aimed at the heart
| конец дробовика, направленный в сердце
|
| of humanity. | человечества. |
| I’m lost in the midst of
| Я потерялся посреди
|
| insanity and I have come to realize this
| безумие, и я понял это
|
| world has made me who I am. | мир сделал меня тем, кто я есть. |
| Corrupt
| Коррумпированный
|
| faithless, my sins are unforgivable. | неверный, грехи мои непростительны. |
| I’m so
| Я так
|
| desperate to find escape that I’d dig a grave,
| отчаянно пытаясь найти выход, что я вырою могилу,
|
| and bury the corpse of morality. | и похоронить труп нравственности. |
| Hide the sins of
| Скрыть грехи
|
| humanity. | человечество. |
| O Blessed father on high,
| О благословенный отец на высоте,
|
| take me away to better days, O Holy Mother, I cried…
| забери меня в лучшие дни, о Святая Матерь, я плакал…
|
| but no one hears the sounds of this world. | но никто не слышит звуков этого мира. |
| Silence.
| Тишина.
|
| The powers that be. | Власть имущие. |
| Cowards.
| Трусы.
|
| Running faster towards the end of our
| Бежим быстрее к концу нашего
|
| time, bearing down on the fall of all humankind | время, приближающее падение всего человечества |