| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»
| «Мы возвращаемся к этому снова»
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»
| «Мы возвращаемся к этому снова»
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»
| «Мы возвращаемся к этому снова»
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»:
| «Мы снова к этому возвращаемся»:
|
| Ayo it’s Reef The Lost Cauze, whoopdediwoo
| Айо, это Reef The Lost Cauze, whoopdediwoo
|
| Half man, half animal, Zoobilee Zoo
| Получеловек, полуживотное, зоопарк Зообили
|
| People often stop me when I’m maneuverin' through
| Люди часто останавливают меня, когда я маневрирую
|
| Sayin', «Hold it down for Philly like you usually do.»
| Говоря: «Держи его для Филадельфии, как обычно».
|
| I reply, «Ya damn skippy.» | Я отвечаю: «Черт возьми, скиппи». |
| I am 50
| Мне 50 лет
|
| Before he got shot, these pussies just can’t hit me
| До того, как его застрелили, эти киски просто не могли меня ударить
|
| I’m the equivalence of ridiculous
| Я эквивалент смехотворного
|
| You know who I am, you are all witnesses
| Вы знаете, кто я, вы все свидетели
|
| The son of Jarell with a gun and a el
| Сын Джарелла с ружьем и эль
|
| From where the winters is cold and the summers is hell
| Откуда зима холодная, а лето ад
|
| Old vultures and young birds with somethin' to sell
| Старые стервятники и молодые птицы, которым есть что продать
|
| If not, waitin' to rob you under the L
| Если нет, жду, чтобы ограбить тебя под L
|
| Dear America, you motherfuckers have failed
| Дорогая Америка, вы, ублюдки, потерпели неудачу
|
| Cause a nigga either die in the street or suffer in jail
| Потому что ниггер либо умирает на улице, либо страдает в тюрьме
|
| There’s no in-between, unless you gettin' green
| Нет ничего промежуточного, если только вы не станете зеленым
|
| Ain’t no inheritance from my heritage, so by any means
| Разве это не наследство от моего наследия, так что во что бы то ни стало
|
| Reef is back:
| Риф вернулся:
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»
| «Мы возвращаемся к этому снова»
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»
| «Мы возвращаемся к этому снова»
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»
| «Мы возвращаемся к этому снова»
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»:
| «Мы снова к этому возвращаемся»:
|
| I got a girl that loves me, a girl that don’t respect me
| У меня есть девушка, которая любит меня, девушка, которая меня не уважает
|
| My black joint Shaneeka, my white joint Becky
| Мой черный косяк Шанека, мой белый косяк Бекки
|
| An A&R told me, I wasn’t ready
| A&R сказал мне, что я не был готов
|
| He now works at Burger King, «I'll have a Pepsi.»
| Сейчас он работает в Burger King, «Я буду Pepsi».
|
| With my meal, labels make me sign wavers with my deal
| С моей едой ярлыки заставляют меня подписывать колебания с моей сделкой
|
| That I won’t get my steel
| Что я не получу свою сталь
|
| And run up in the office like, «Fuck you pay me.»
| И бежать в офис со словами: "Да хрен ты мне платишь".
|
| I started my own label, Fuck You Pay Me
| Я основал свой собственный лейбл Fuck You Pay Me
|
| Y’all been hemmin' and hawwin', I’ve been sittin' and thawin'
| Вы все хихикаете и хохочете, я сижу и оттаиваю
|
| But I’m back in this bitch, kickin' and clawin'? | Но я снова в этой суке, пинаю и царапаю? |
| is drawn, don’t fuck up my
| нарисовано, не облажайся мой
|
| zone, come to your home
| зона, приезжай к тебе домой
|
| Pop you while I rock the soup like?
| Похлопать тебя, пока я качаю суп, как?
|
| I’m the brother, who pulled another sword from the stone
| Я брат, вытащивший из камня очередной меч
|
| You flip burgers, I cop Jordan’s in Rome
| Вы переворачиваете гамбургеры, я полицейский Джордана в Риме
|
| Eyego’s a legend
| Айего – легенда
|
| That’s the boy to me
| Это мальчик для меня
|
| You don’t want beats from him? | Вы не хотите битов от него? |
| Fuck it just means more for me
| Черт возьми, это значит для меня больше.
|
| And we:
| И мы:
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»
| «Мы возвращаемся к этому снова»
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»
| «Мы возвращаемся к этому снова»
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again»
| «Мы возвращаемся к этому снова»
|
| Don’t call it a comeback
| Не называйте это возвращением
|
| «We back at it again» | «Мы возвращаемся к этому снова» |