| Ya me cansé de esconderlo
| Я устал это скрывать
|
| Ya nunca me avergonzaré de Ti
| мне никогда не будет стыдно за тебя
|
| El mundo tiene que saberlo
| мир должен знать
|
| Les contaré lo que Tú has hecho en mí
| Я скажу им, что ты сделал во мне
|
| Seré un reflejo de Tu gracia
| Я буду отражением Твоей благодати
|
| Testigo fiel de Tu infinito amor
| Верный свидетель Твоей бесконечной любви
|
| Proclamaré que solo Tú eres mi Dios
| Я провозглашу, что ты один мой Бог
|
| Vestido de Tu gracia viviré
| Платье твоей милости я буду жить
|
| Con la luz de Tu gloria brillaré
| Светом Твоей славы я буду сиять
|
| De Tu amor infinito cantaré
| О твоей бесконечной любви я буду петь
|
| Tu nombre anunciaré y nunca me avergonzaré
| Твое имя я объявлю, и мне никогда не будет стыдно
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Y en Tu presencia danzaré
| И в твоем присутствии я буду танцевать
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Lo que Tú digas yo haré
| Что ты скажешь, я сделаю
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Te glorificaré
| я прославлю тебя
|
| Jesús yo viviré para Ti
| Иисус, я буду жить для тебя
|
| Lo que tengo voy a difundirlo
| Что у меня есть, я выложу
|
| Lo que digo voy a demostrarlo
| Что я говорю, я собираюсь доказать это
|
| Tal vez sin tener que decirlo
| Может быть, не говоря об этом
|
| Tu amor voy a manifestarlo
| Твоя любовь я проявлю это
|
| Al escucharme o al verme
| Когда слушаешь меня или видишь меня
|
| El mundo va a reconocerme
| Мир узнает меня
|
| Soy la luz y no voy a esconderme
| Я свет, и я не буду прятаться
|
| La sal y no pienso desvanecerme
| Соль и я не планирую исчезать
|
| Seré una carta leída
| Я буду прочитанным письмом
|
| Que narra la obra que has hecho con mi vida
| Это рассказывает о работе, которую вы проделали с моей жизнью
|
| Tengo identidad definida
| У меня есть определенная личность
|
| Un león que escapó de su guarida
| Лев, сбежавший из своего логова
|
| No contaban con mi astucia
| У них не было моей хитрости
|
| Verán lo que soy a través de Tu gracia
| Они увидят, кто я, по Твоей милости
|
| Seré el eco que siempre Te anuncia
| Я буду эхом, которое всегда возвещает о тебе
|
| Iré solo a donde me guíe Tu presencia
| Я пойду только туда, куда ведет меня Твое присутствие.
|
| Vestido de Tu gracia viviré
| Платье твоей милости я буду жить
|
| Con la luz de Tu gloria brillaré
| Светом Твоей славы я буду сиять
|
| De Tu amor infinito cantaré
| О твоей бесконечной любви я буду петь
|
| Tu nombre anunciaré y nunca me avergonzaré
| Твое имя я объявлю, и мне никогда не будет стыдно
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Y en Tu presencia danzaré
| И в твоем присутствии я буду танцевать
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Lo que Tú digas yo haré
| Что ты скажешь, я сделаю
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Te glorificaré
| я прославлю тебя
|
| Jesús yo viviré para Ti
| Иисус, я буду жить для тебя
|
| Voy a mantenerme brillando
| я буду продолжать сиять
|
| En Tu amor y Tu gracia perseverando
| В Твоей любви и Твоей благодати настойчиво
|
| Con mi ejemplo de vida predicando
| С моим примером проповеди жизни
|
| Por donde vaya trastornando
| Куда бы вы ни пошли
|
| Alguien va a darse cuenta
| кто-то заметит
|
| Que mi vida rimara
| пусть моя жизнь рифмуется
|
| Con lo que mi boca cuenta
| С чем мой рот считает
|
| Coherente, con sentido
| последовательный, осмысленный
|
| Nunca pasare desapercibido
| я никогда не останусь незамеченной
|
| Me alcanzaste Tú me transformaste
| Ты достиг меня Ты изменил меня
|
| Me salvaste con Tu sacrificio
| Ты спас меня Своей жертвой
|
| Lo menos que puedo ofrecerte
| Меньшее, что я могу предложить вам
|
| Es mi vida rendida a Tu servicio
| Моя жизнь отдана на служение Тебе
|
| Tu voluntad, voy hacer
| Твоя воля, я сделаю
|
| Salar, salir, cumplir con mi deber
| Салар, уходи, исполняй свой долг
|
| Que mi vida narre una historia
| Пусть моя жизнь расскажет историю
|
| Que se escribió con Tu gloria
| Это было написано с твоей славой
|
| Ya me cansé de esconderlo
| Я устал это скрывать
|
| Ya nunca me avergonzaré de Ti
| мне никогда не будет стыдно за тебя
|
| El mundo tiene que saberlo
| мир должен знать
|
| Les contaré lo que Tú has hecho en mí
| Я скажу им, что ты сделал во мне
|
| Seré un reflejo de Tu gracia
| Я буду отражением Твоей благодати
|
| Testigo fiel de Tu infinito amor
| Верный свидетель Твоей бесконечной любви
|
| Proclamaré que solo Tú eres mi Dios
| Я провозглашу, что ты один мой Бог
|
| Vestido de Tu gracia viviré
| Платье твоей милости я буду жить
|
| Con la luz de Tu gloria brillaré
| Светом Твоей славы я буду сиять
|
| De Tu amor infinito cantaré
| О твоей бесконечной любви я буду петь
|
| Tu nombre anunciaré y nunca me avergonzaré
| Твое имя я объявлю, и мне никогда не будет стыдно
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Y en Tu presencia danzaré
| И в твоем присутствии я буду танцевать
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Lo que Tú digas yo haré
| Что ты скажешь, я сделаю
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Te glorificaré
| я прославлю тебя
|
| Jesús yo viviré para Ti
| Иисус, я буду жить для тебя
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Lo que tengo voy a difundirlo
| Что у меня есть, я выложу
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Voy a mantenerme brillando
| я буду продолжать сиять
|
| Oh oh oh oh oh
| О о о о о
|
| Lo que digo voy a demostrarlo
| Что я говорю, я собираюсь доказать это
|
| En Tu amor y en Tu gracia viviré
| В Твоей любви и Твоей благодати я буду жить
|
| Oh man! | о чувак! |