| Do you think the purpose of existence is to pass out of existence
| Как вы думаете, цель существования состоит в том, чтобы уйти из существования
|
| Is the purpose of existence
| Является ли цель существования
|
| Do you think the reason for your being is to give up all your being
| Считаете ли вы, что причина вашего существования в том, чтобы отказаться от всего своего существования?
|
| Is the reason for your being
| Является ли причина вашего существования
|
| Then why are you living, what did you come here for?
| Тогда зачем ты живешь, зачем ты пришел сюда?
|
| You must have wanted something, here you are back for more
| Вы, должно быть, чего-то хотели, вот и вы снова
|
| Life and its treasures, love sweet pleasure
| Жизнь и ее сокровища, любовь к сладким удовольствиям
|
| Don’t let it end, try it again, over and over again
| Не позволяйте этому закончиться, попробуйте снова, снова и снова
|
| Birth and death, full circle and another incarnation
| Рождение и смерть, полный круг и еще одно воплощение
|
| Life is sweet and oh so neat, the greatest of temptations
| Жизнь сладка и так прекрасна, величайшее из искушений
|
| Is your world so empty that you want off this cosmic wheel
| Ваш мир настолько пуст, что вы хотите сойти с этого космического колеса?
|
| Is your soul so weary that you think the life you feel is illusion and pain
| Твоя душа настолько устала, что ты думаешь, что жизнь, которую ты чувствуешь, это иллюзия и боль
|
| Ha! | Ха! |
| You’re just lazy and afraid of life and its danger
| Вы просто ленивы и боитесь жизни и ее опасностей
|
| To love you’re a stranger | Любить, что ты незнакомец |