
Дата выпуска: 13.10.2008
Язык песни: Английский
Gossip In The Grain(оригинал) |
Such the lazy Jackstraw |
Always late for tea |
Never bothers to ring lately |
Says the silly Sparrow |
'There's gossip in the grain |
Have you heard the… Oh you don’t say.' |
'Someday |
Someday |
A snow shall fill the trees |
You’d best make warm the eves.' |
Callous is the old Crow |
He’d mock even the sun |
Eyes as black as blood |
Bone crack in the craw |
He’d say |
He’d say |
Always a 'Never mind' |
Always a 'Never mind' |
Truth be: |
Beggar that holds his tongue |
Dines on none, none but air alone |
Сплетни В Зерне(перевод) |
Такой ленивый Джекстроу |
Всегда опаздываю на чай |
Никогда не беспокоит звонить в последнее время |
Говорит глупый Воробей |
«Есть сплетни в зерне |
Вы слышали… О, вы не говорите. |
'Когда-нибудь |
Когда-нибудь |
Снег заполнит деревья |
Тебе лучше согреть вечер. |
Черствый - старый Ворон |
Он издевался бы даже над солнцем |
Глаза черные как кровь |
Трещина кости в зобе |
Он бы сказал |
Он бы сказал |
Всегда "Неважно" |
Всегда "Неважно" |
Правда быть: |
Нищий, который держит язык за зубами |
Не обедает ни на чем, только на воздухе |