| No sé qué pasó que a mi boca le gustó
| Я не знаю, что случилось, что мой рот понравился
|
| Cuando un beso te robó
| Когда поцелуй украл тебя
|
| Era solo un juego que de control se salió
| Это была просто игра, которая вышла из-под контроля
|
| La regla se rompió
| правило было нарушено
|
| Ahora de mi mente no sale su nombre
| Теперь его имя не приходит мне в голову
|
| Si quiere' repetir yo me acuerdo donde
| Если хочешь повторить, я помню, где
|
| Y mami, yo le caigo aunque sea lejos
| И мама, я влюбляюсь в него, даже если это далеко
|
| Me desespero si no te veo
| Я впадаю в отчаяние, если не вижу тебя
|
| Dios mío, qué enchu-chu, le-le, eh, yeh-yeh
| Боже мой, что за энчу-чу, ле-ле, а, йе-йе
|
| Yo tengo un enchu-chu, le-le, eh, yeh-yeh
| У меня есть энчу-чу, ле-ле, э, йе-йе
|
| Contigo un enchu-chu, le-le, eh, yeh-yeh
| С тобой энчу-чу, ле-ле, да, да-да
|
| Yo tengo un enchu-chu, le-le, yeh
| У меня есть энчу-чу, ле-ле, йе
|
| (Enchule)
| (затыкать)
|
| Desde la primera vez que te vi
| С тех пор, как я впервые увидел тебя
|
| Sin pensarlo me puse pa' ti
| Не думая я поставил себя за тебя
|
| Soñando despierto te desvestí
| Мечтая, я раздел тебя
|
| Hola, ¿qué tal, cómo te va?
| Привет, как дела, как дела?
|
| Qué bien te queda tu color de lápiz labial
| Насколько вам подходит цвет помады?
|
| Me desespera su' caderas al caminar
| Я в отчаянии от его бедер при ходьбе
|
| Ya la vo’a enamorar
| я влюблюсь в нее
|
| Ahora de mi mente no sale su nombre
| Теперь его имя не приходит мне в голову
|
| Si quiere' repetir yo me acuerdo donde
| Если хочешь повторить, я помню, где
|
| Y mami, yo le caigo aunque sea lejos
| И мама, я влюбляюсь в него, даже если это далеко
|
| Me desespero si no te veo
| Я впадаю в отчаяние, если не вижу тебя
|
| Dios mío, qué enchu-chu, le-le, eh, yeh-yeh
| Боже мой, что за энчу-чу, ле-ле, а, йе-йе
|
| Yo tengo un enchu-chu, le-le, eh, yeh-yeh
| У меня есть энчу-чу, ле-ле, э, йе-йе
|
| Contigo un enchu-chu, le-le, eh, yeh-yeh
| С тобой энчу-чу, ле-ле, да, да-да
|
| Yo tengo un enchu-chu, le-le, yeh
| У меня есть энчу-чу, ле-ле, йе
|
| (Enchule)
| (затыкать)
|
| Apaga la luz, dime qué esperas
| Выключи свет, скажи мне, чего ты ожидаешь
|
| Hoy me como tu piel a ciegas
| Сегодня я слепо ем твою кожу
|
| El novio en el cel no suena
| Парень в камере не звучит
|
| Hasta mañana en mi cama te quedas
| До завтра в моей постели ты останешься
|
| Mami, dime si te gusta agresivo
| Мамочка, скажи мне, нравится ли тебе это агрессивно
|
| O bajo suave hacia el ombligo
| Или низкий мягкий к пупку
|
| Piénsalo bien si quieres que sea solo tu amigo
| Подумайте об этом, если вы хотите, чтобы я был просто вашим другом
|
| Ahora de mi mente no sale su nombre
| Теперь его имя не приходит мне в голову
|
| Si quiere' repetir yo me acuerdo donde
| Если хочешь повторить, я помню, где
|
| Y mami, yo le caigo aunque sea lejos
| И мама, я влюбляюсь в него, даже если это далеко
|
| Me desespero si no te veo
| Я впадаю в отчаяние, если не вижу тебя
|
| Dios mío, qué enchu-chu, le-le, eh, yeh-yeh
| Боже мой, что за энчу-чу, ле-ле, а, йе-йе
|
| Yo tengo un enchu-chu, le-le, eh, yeh-yeh
| У меня есть энчу-чу, ле-ле, э, йе-йе
|
| Contigo un enchu-chu, le-le, eh, yeh-yeh
| С тобой энчу-чу, ле-ле, да, да-да
|
| Yo tengo un enchu-chu, le-le, yeh
| У меня есть энчу-чу, ле-ле, йе
|
| (Enchule)
| (затыкать)
|
| Ra-Rauw, ey
| Ра-Рау, эй
|
| Rauw Alejandro
| Рав Александр
|
| Dímelo Adrian
| Скажи мне, Адриан
|
| Mr. Nise Gai, yeh
| Мистер Найс Гай, да
|
| Dímelo Colla
| скажи мне колла
|
| Kenobi
| Кеноби
|
| Duars Entertainment
| Развлечения Дуара
|
| Con Los Sensei, oh yeah, yeah | С Лос-сенсеем, о да, да |