Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nrsimha Prayers , исполнителя - Rasa. Песня из альбома Union, в жанре Нью-эйджДата выпуска: 10.09.2001
Лейбл звукозаписи: Valley Entertainment
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nrsimha Prayers , исполнителя - Rasa. Песня из альбома Union, в жанре Нью-эйджNrsimha Prayers(оригинал) |
| Namas te narasimhaya praladahlada- dayine |
| Hiranyakasipor vaksah- sils- tanka- nakalaye |
| Ito nrsimhah parato nrsimho |
| Yato yato yami tato nrsimho |
| Bahir nrsimho hrdaye nrsimho |
| Nrsimham adim saranam prapadye |
| Tava kara -kamala- vare nakham adbuta- srngam |
| Dalita-hiranyakasipu-tanu-bhrngam |
| Kesava dhrta- nara-hari-rupa jaya jagadisa hare |
| Translation: |
| I offer my obeisances to Lord Nrsimhadeva, who gives joy to |
| Prahlada Maharaja and whose nails are like chisels on the stonelike |
| Chest of Hiranyakasipu. |
| Lord Nrsimha is here and also there |
| Wherever I go Lord Nrsimha is there. |
| He is in the heart and is |
| Outside as well. |
| I surrender to Lord Nrsimha, The origin of all things |
| And The supreme refuge |
| O Kesava! |
| O Lord of the universe! |
| O Lord Hari who has assumed |
| The form of a half-man, half-lion! |
| All glories to you! |
| With the |
| Wonderfully sharp nails on your beautiful lotus hands. |
| You have |
| Ripped apart the wasplike body of Hiranyakasipu |
Молитвы Нрисимхи(перевод) |
| Намас те нарасимхая праладахлада-дайине |
| Hiranyakasipor vaksah- sils- tanka- nakalaye |
| Ито нрисимхах парато нрисимхо |
| Ято ято ями тато нрисимхо |
| Бахир нрисимхо хрдайе нрисимхо |
| Нрисимхам адим шаранам прападье |
| Тава кара-камала-варе накхам адбута- шрингам |
| Далита-хираньякашипу-тану-брингам |
| Кешава дхрита-нара-хари-рупа джайа джагадиша заяц |
| Перевод: |
| Я предлагаю свои поклоны Господу Нрисимхадеве, который дарит радость |
| Прахлада Махараджа, чьи ногти подобны резцам на камнеподобном |
| Сундук Хираньякашипу. |
| Господь Нрисимха здесь и там |
| Куда бы я ни пошел, Господь Нрисимха там. |
| Он в сердце и |
| Снаружи тоже. |
| Я предаюсь Господу Нрисимхе, Источнику всех вещей |
| И высшее прибежище |
| О Кешава! |
| О Господь вселенной! |
| О Господь Хари, принявший |
| Облик получеловека-полульва! |
| Вся слава тебе! |
| С |
| Чудесно острые ногти на твоих прекрасных лотосных руках. |
| У тебя есть |
| Разорвал осиное тело Хираньякашипу |
| Название | Год |
|---|---|
| Bhajahu Re Mana | 2000 |
| Kabe Habe Bolo | 2001 |
| Gopinatha | 2000 |
| Arati | 2000 |
| Gauranga Karuna | 2003 |
| Madhava Murari | 2007 |
| Sri Rupa Manjari | 2002 |