| Английский перевод:
|
| Классный. |
| сексуальный. |
| Сумасшедший. |
| Кутюр
|
| Классный. |
| сексуальный. |
| Сумасшедший. |
| Красивый
|
| Стиль
|
| Взлетно-посадочная полоса, побег, взлетно-посадочная полоса, побег
|
| Беглец, беглец, беглец. |
| Стиль
|
| Ты выглядишь так, как будто ты мне подходишь, но ты как неудобные каблуки
|
| ты мне не подходишь
|
| (S-T-Y-L-E Я буду жить, как хочу, уходи)
|
| Все, что ты хочешь от меня, вызывает у меня головокружение
|
| Это не я
|
| (S-T-Y-L-E, давай, мальчик, позволь мне быть собой)
|
| Взгляд, который ты хочешь для меня, с головы до пят
|
| Детка, это не мой стиль
|
| Я качаюсь, когда иду по взлетно-посадочной полосе твоего сердца
|
| Ты не в моем стиле
|
| Мой стиль, мой стиль
|
| Вы знаете, я держу вещи короткими
|
| (Ты не ты не мой-мой-мой стиль)
|
| До свидания, до свидания
|
| Просто этих слов достаточно
|
| До свидания (ты не мой-мой-мой стиль)
|
| Взлетно-посадочная полоса, побег, взлетно-посадочная полоса, побег
|
| Беглец, беглец, беглец. |
| Стиль
|
| Ты выглядишь так, как будто ты мне подходишь, но ты как неудобные каблуки
|
| ты мне не подходишь
|
| (S-T-Y-L-E Я буду жить, как хочу, уходи)
|
| Взгляд, который ты хочешь для меня, с головы до пят
|
| Детка, это не мой стиль
|
| Я качаюсь, когда иду по взлетно-посадочной полосе твоего сердца
|
| Ты не в моем стиле
|
| Мой стиль, мой стиль
|
| Вы знаете, я держу вещи короткими
|
| (Ты не ты не мой-мой-мой стиль)
|
| До свидания, до свидания
|
| Просто этих слов достаточно
|
| До свидания (ты не мой-мой-мой стиль)
|
| Ты не знаешь мой мой мой мой стиль
|
| Просто посмотри издалека
|
| Не веди себя так, будто знаешь меня
|
| Нет, ты не в моем стиле
|
| Детка нах нах нах на-а-а
|
| Иди, иди, иди, ты не в моем стиле
|
| Классный. |
| сексуальный. |
| Безумно красивая
|
| Стиль
|
| Мой стиль, мой стиль
|
| Вы знаете, я держу вещи короткими
|
| (Мой стиль, мой стиль, я не буду повторять это дважды)
|
| До свидания, до свидания
|
| Просто этих слов достаточно
|
| До свидания
|
| Мой стиль, мой стиль
|
| Если вы обернетесь один раз, вы узнаете
|
| Мой стиль, мой стиль, ты не можешь ничего повернуть вспять
|
| До свидания, до свидания
|
| Вам тоже не доставляет удовольствия таскать вещи
|
| До свидания, до свидания
|
| Романизированный:
|
| (с отдельными частями)
|
| Классный. |
| сексуальный. |
| Сумасшедший. |
| Кутюр
|
| Классный. |
| сексуальный. |
| Сумасшедший. |
| Красивый
|
| Стиль
|
| Взлетно-посадочная полоса, беглец
|
| Взлетно-посадочная полоса, беглец
|
| Взлетно-посадочная полоса, беглец
|
| Убегай. |
| Стиль
|
| Bo-gien eoeo~u-llyeodo bulpyeonhan gudugateun neo
|
| Нае-ген маджи-га анха
|
| (S-T-Y-L-E nae meot-daero sal-kke, Уходи)
|
| Modeunke eoeo~jireowo. |
| ни-га наэ-гэ вонханын геон
|
| Наэ-га анин наджанха
|
| (S-T-Y-L-E, давай, мальчик, позволь мне быть собой)
|
| Meoribu-teo bal-kkeut-kkaji ni-ga wonhan ПОСМОТРЕТЬ
|
| Детка, это не мой стиль
|
| Biteul biteul keonneun ne mamsokye Взлетно-посадочная полоса
|
| Ты не в моем стиле
|
| Наэ стиль, наэ стиль
|
| Джин-мал анханын джеон аль-джанха
|
| (Ты не ты не мой-мой-мой стиль)
|
| До свидания, до свидания
|
| Кеу хан-мади хамён дваэт-джанха
|
| Джал-ка (Ты не мой-мой-мой стиль)
|
| Взлетно-посадочная полоса, беглец
|
| Взлетно-посадочная полоса, беглец
|
| Взлетно-посадочная полоса, беглец
|
| Убегай. |
| Стиль
|
| Bo-gien eoeo~u-llyeodo bitbaraen pal-ji-gateun neo
|
| Нае-ген сугабиджанха
|
| (S-T-Y-L-E nae meot-daero sal-kke, Уходи)
|
| Meoribu-teo bal-kkeut-kkaji ni-ga wonhan ПОСМОТРЕТЬ
|
| Детка, это не мой стиль
|
| Biteul biteul keonneun ne mamsokye Взлетно-посадочная полоса
|
| Ты не в моем стиле
|
| Наэ стиль, наэ стиль
|
| Джин-мал анханын джеон аль-джанха
|
| (Ты не ты не мой-мой-мой стиль)
|
| До свидания, до свидания
|
| Кеу хан-мади хамён дваэт-джанха
|
| Джал-ка
|
| Ты не знаешь мой мой мой мой стиль
|
| Meolliseoman bwah a a
|
| На на на на нал анеун чхок хадзима
|
| Нет, ты не в моем стиле
|
| Детка нах нах нах на-а-а
|
| Ка ка ка ка Ты не в моем стиле
|
| Классный. |
| сексуальный. |
| Сумасшедший. |
| Красивый
|
| Стиль
|
| Наэ стиль, наэ стиль
|
| Джин-мал анханын джеон аль-джанха
|
| (стиль наэ, стиль наэ думархаджин анх-джанха)
|
| До свидания, до свидания
|
| Кеу хан-мади хамён дваэт-джанха
|
| Джал-ка (Ты не мой-мой-мой стиль)
|
| Наэ стиль, наэ стиль
|
| Ханбеон до-расомён аль-джанха
|
| Nae style nae style dwehdollil-sun eoptjana
|
| До свидания, до свидания
|
| Гил-ке ккеулмён неодо шир-джанха
|
| Джал-ка До свидания |