| In a dawning sun
| На рассвете
|
| I will lick my wounds
| Я буду зализывать свои раны
|
| Slowly
| Медленно
|
| I forget what I’ve become
| Я забываю, кем я стал
|
| In a fog of trust
| В тумане доверия
|
| I will lick my wounds
| Я буду зализывать свои раны
|
| Slowly
| Медленно
|
| I forget what I’ve become
| Я забываю, кем я стал
|
| Martha, you’ve been here before
| Марта, ты была здесь раньше
|
| Martha, you gave me your name
| Марта, ты дала мне свое имя
|
| I don’t recall the when since the where is a given
| Я не помню когда, так как где дано
|
| Every night I’ve been here’s a smudged out mess
| Каждую ночь, когда я был здесь, размазанный беспорядок
|
| Martha, you say you’ve been good
| Марта, ты говоришь, что ты была хороша
|
| If you draw a hand
| Если вы рисуете руку
|
| I’ll know who to be
| Я буду знать, кем быть
|
| Mirror on the wall
| Зеркало на стене
|
| You see the best in me
| Ты видишь лучшее во мне
|
| If you frame a cut
| Если вы создаете кадр
|
| I’ll know how to bleed
| Я буду знать, как истекать кровью
|
| Mirror on the wall
| Зеркало на стене
|
| You see the best, the best in me
| Ты видишь лучшее, лучшее во мне
|
| In a dawning sun
| На рассвете
|
| I will lick my wounds
| Я буду зализывать свои раны
|
| Slowly
| Медленно
|
| I forget what I’ve become
| Я забываю, кем я стал
|
| In a fog of trust
| В тумане доверия
|
| I will lick my wounds
| Я буду зализывать свои раны
|
| Slowly
| Медленно
|
| I forget what I’ve become
| Я забываю, кем я стал
|
| Childhood, I try to think back
| Детство, я пытаюсь вспомнить
|
| Childhood, I can’t see a thing
| Детство, я ничего не вижу
|
| (I can’t see a thing)
| (Я ничего не вижу)
|
| There’s something 'bout a bridge and a park and a sister
| Есть что-то насчет моста и парка и сестры
|
| But the void’s too deep to fill
| Но пустота слишком глубока, чтобы ее заполнить
|
| Martha, let’s talk about yours
| Марта, давай поговорим о твоем
|
| If you draw a hand
| Если вы рисуете руку
|
| I’ll know who to be
| Я буду знать, кем быть
|
| Mirror on the wall
| Зеркало на стене
|
| You see the best in me
| Ты видишь лучшее во мне
|
| If you frame a cut
| Если вы создаете кадр
|
| I’ll know how to bleed
| Я буду знать, как истекать кровью
|
| Mirror on the wall
| Зеркало на стене
|
| You see the best, the best in me
| Ты видишь лучшее, лучшее во мне
|
| Whatever I’ve become, I don’t think you’ll find it
| Кем бы я ни стал, я не думаю, что ты найдешь это
|
| Whatever we are, let’s not talk about it
| Кем бы мы ни были, давайте не будем об этом
|
| Whatever I’ve become, I don’t think you’ll find it
| Кем бы я ни стал, я не думаю, что ты найдешь это
|
| Whatever we are, let’s not talk about it
| Кем бы мы ни были, давайте не будем об этом
|
| Whatever I’ve become, I don’t think you’ll find it
| Кем бы я ни стал, я не думаю, что ты найдешь это
|
| Whatever we are, let’s not talk about it | Кем бы мы ни были, давайте не будем об этом |