Перевод текста песни Desert D'amics - Raimon

Desert D'amics - Raimon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Desert D'amics, исполнителя - Raimon
Дата выпуска: 27.04.1970
Язык песни: Каталанский

Desert D'amics

(оригинал)
Desert d’amics, de béns e de senyor
En estrany lloc i en estranya contrada
Lluny de tot bé, fart d’enuig e tristor
Ma voluntat e pensa caitivada
Me trob del tot en mal poder sotsmès
No vei algú que de mé s’haja cura
E soi guardats, enclòs, ferrats e pres
De què en fau grat a ma trista ventura
Eu hai vist temps que no em plasia res;
Ara em content de ço qui em fai tristura
E los grillons lleugers ara preu més
Que en lo passat la bella brodadura
Fortuna vei que ha mostrat son voler
Sus mé, volent que en tal punt vengut sia;
Però no em cur, pus hai fait mon dever
Amb tots los bons que em trob en companyia
Tots aquests mals no em són res de sofrir
En esguard d’u qui al cor me destenta
E em fai tot jorn d’esperança partir:
Com no vei res que ens avanç d’una espenta
En acunçar nostre deslliurament
Deserts d’amics, de béns e de senyor
En estrany lloc i en estranya contrada…
(перевод)
Пустыня друзей, товаров и лорда
В чужом месте и в чужом регионе
Вдали от всего хорошего, полный гнева и печали
Моя воля и мысль пленили
Я нахожусь полностью в подавленной власти
Я не вижу никого, кто заботился бы обо мне
И вы спасены, в том числе, выглажены и взяты
За что ты благодарен моей печальной судьбе?
Я ничего не видел какое-то время;
Теперь я доволен тем, что меня огорчает
И легкие кандалы теперь стоят дороже
Чтоб вышла красивая вышивка
Фортуна видит, что она проявила свою волю
Sus me, желая, чтобы он был продан в такой-то момент;
Но мне все равно, pus hai fait mon duty
Со всеми хорошими людьми, которых я нахожу в компании
Все эти бедствия мне не к чему страдать
В твоем бдительном взоре, который в моем сердце делает меня счастливым
И каждый день заставляет меня надеяться уйти:
Как не видит ничего, что впереди нас на прыжок
В нашем избавлении
Пустыни друзей, товаров и лорда
В чужом месте и в чужом регионе...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Amanda 2004
No em mou al crit 2004
Societat de consum 2004
El meu poble i jo 2004
A un amic d'Euskadi 2004
18 de maig a la "Villa" 2004
La mar respira calma ft. Verdcel 2010