
Дата выпуска: 04.10.2018
Язык песни: Испанский
El Canto del Gallo(оригинал) |
El jaleo de los días de feria |
Ya se oía a un kilometro del pueblo |
Y un extraño acento en el hablar |
De los que halló por el camino |
Un coro de muchachas y una vieja |
Levantándose las faldas al bailar |
Y un jovencito de broma peligrosa |
Haciendo gala del orgullo local |
De los que dan dinero por la noche |
Para que nunca termine su canción |
Para que sude el músico ambulante |
Su condición de vagabundo |
Es ya la hora del aperitivo |
Y todavía no funciona el tiovivo |
El músico buscó la acera en sombra |
Y la ventana donde olía a flor |
Tenga esta rosa blanca, señorita |
A cambio de su negro pensamiento |
Por qué motivo temblaron sus labios |
Vio en sus ojos el fondo de un volcán |
Y mientras tanto corría la sangre |
En la plaza, como un vino común |
Y las plumas de los gallos |
Por el aire volaban aun |
Quítese usted de en medio forastero |
Que ya no quedan señoritas en el bar |
Ya cantó como el gallo de pasión |
Pero esta es mi canción |
Y el baile va a empezar |
El músico ambulante se agarró del vaso |
Y sintió que flotaba en la luz artificial |
Apuró el trago de madrugada |
Un borracho imitaba el canto del gallo |
Se deslizó por una callejuela |
Antes de que empezase a clarear |
Y al pasar por la ventana enrejada |
Suavecito empezó a silbar |
Pero nadie conocía la tonada |
Que era inventada para la ocasión |
Y se fue por el camino a contemplar |
Los desvelos de las ultimas sombras |
Y caminando iba pensando que ganar |
Siempre es tentar a la otra cara de la suerte |
Y que por eso te hacen daño los huesos |
Cuando golpeas fuerte |
Y así se fue chasqueando los dientes |
En memoria de algún actor |
Cuyo nombre se ha perdido |
Y que hacía de bandido |
Y sintió la alegría del olvido |
Y al andar descubrió la maravilla |
Del sonido de sus propios pasos |
En la gravilla |
(перевод) |
Волнение дней ярмарки |
Уже было слышно за километр от города |
И странный акцент в речи |
Из тех, что он нашел по пути |
Хор девушек и старуха |
Задирают юбки во время танца |
И юноша опасной шутки |
Демонстрация местной гордости |
Из тех, кто дает деньги ночью |
Чтобы его песня никогда не кончалась |
Для путешествующего музыканта, чтобы попотеть |
Ваш бездомный статус |
Пришло время для аперитива |
А карусель все равно не работает |
Музыкант искал тротуар в тени |
И окно, где пахло цветком |
Возьми эту белую розу, мисс |
В обмен на его черную мысль |
По какой причине его губы дрожали? |
Он видел в его глазах дно вулкана |
А между тем кровь текла |
На площади, как обычное вино |
И перья петухов |
По воздуху они еще летали |
Уйди с дороги, иностранец |
Что в баре больше нет дам |
Он уже пел, как петух страсти |
Но это моя песня |
И танец начнется |
Странствующий музыкант схватил стакан |
И чувствовал, как плывет в искусственном свете |
Он выпил ранний утренний напиток |
Пьяный имитировал песню петуха |
поскользнулся в переулке |
Прежде чем стало светать |
И пройдя через зарешеченное окно |
Суавесито начал свистеть |
Но никто не знал мелодию |
Это было придумано по случаю |
И пошел по дороге, чтобы созерцать |
Бессонница последних теней |
И идя, я думал, что выиграю |
Это всегда заманчиво с другой стороны удачи |
И поэтому у тебя болят кости |
когда ты сильно ударился |
И поэтому он ушел, щелкнув зубами |
В память об актере |
чье имя было утеряно |
И что он делал как бандит? |
И почувствовал радость забвения |
И когда он шел, он обнаружил чудо |
От звука собственных шагов |
в гравии |
Название | Год |
---|---|
Enamorado De La Moda Juvenil | 1999 |
Zombi | 1999 |
Jarama | 1999 |
Divina "Los Bailes De Marte" | 1999 |
Trepidación | 1999 |
Regreso A Las Minas Del Rey Salomón | 1999 |
Cinco Semanas En Globo | 1999 |
Muchachita | 1999 |