Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Summer Song , исполнителя - Quiet Hollers. Дата выпуска: 22.10.2015
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Summer Song , исполнителя - Quiet Hollers. Summer Song(оригинал) |
| The old man took the keys away again |
| He always says that he can tell just where I’ve been |
| And I was down at the freight yard |
| Throwin beer bottles at trains |
| Until it rains, 'til it rains |
| You know he didn’t have to talk to me like that |
| I would’ve brought her back without a scratch |
| And I only go to the drive-in anyway |
| Not for the movies |
| But for the rare dashboard lights that cross her hair |
| My summers used to last for years |
| They died like flowers and disappeared |
| And that’s how days turned into years |
| The old man, he used to drive me all around |
| That’s how I know every sidewalk crack in this town |
| And it was there at the Exxon |
| That I first asked for her name |
| And she laughed, her eyes like flames |
| My summers used to last for years |
| They died like flowers and disappeared |
| And that’s how days turned into years and years |
| O, how time can pass you by |
Летняя песня(перевод) |
| Старик снова забрал ключи |
| Он всегда говорит, что может точно сказать, где я был |
| И я был на грузовой площадке |
| Бросать пивные бутылки в поезда |
| Пока не пойдет дождь, пока не пойдет дождь |
| Ты знаешь, что ему не нужно было так со мной разговаривать |
| Я бы вернул ее без единой царапины |
| И я все равно хожу только в подъезд |
| Не для фильмов |
| Но для редких огней приборной панели, которые пересекают ее волосы |
| Мое лето длилось годами |
| Они умерли, как цветы, и исчезли |
| И так дни превратились в годы |
| Старик, он возил меня повсюду |
| Вот откуда я знаю каждую трещину на тротуаре в этом городе |
| И это было в Exxon |
| Что я впервые спросил ее имя |
| И она рассмеялась, ее глаза словно пламя |
| Мое лето длилось годами |
| Они умерли, как цветы, и исчезли |
| И так дни превратились в годы и годы |
| О, как время может пройти мимо тебя |