Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aveva un bavero, исполнителя - Quartetto Cetra.
Дата выпуска: 24.10.2013
Язык песни: Итальянский
Aveva un bavero(оригинал) |
Nelle sere fredde e scure |
Presso il fuoco del camino |
Quante storie, quante fiabe |
Raccontava il mio nonnino |
La più bella ch’io ricordo |
È la storia di un amore |
Di un amore appassionato |
Che felice non finì |
Ed il cuore di un poeta |
A tal punto intenerì |
Che la storia di quei tempi |
Mise in musica così: |
Aveva un bavero color zafferano |
E la marsina color ciclamino |
Veniva a piedi da Lodi a Milano |
Per incontrare la bella Gigogin |
Passeggiando per la via |
Le cantava: «Mio dolce amor |
Gigogin, speranza mia |
Coi tuoi baci mi rubi il cuor» |
E la storia continua: lui fu mandato soldatino in Piemonte, ed ogni mattina le |
inviava un fiore sull’acqua di una roggia che passava per Milano. |
Finché un giorno… |
Lui, saputo che il ritorno |
Finalmente era vicino |
Sopra l’acqua un fior d’arancio |
Deponeva un bel mattino |
Lei, vedendo e indovinando |
La ragione di quel fiore |
Per raccoglierlo si spinse |
Tanto tanto che cascò |
Sopra l’acqua, con quel fiore |
Verso il mare se ne andò |
E anche lui, per il dolore |
Dal Piemonte non tornò |
Aveva un bavero color zafferano |
E la marsina color ciclamino |
Veniva a piedi da Lodi a Milano |
Per incontrare la bella Gigogin |
Lei lo attese nella via |
Fra le stelle stringendo un fior |
E in un sogno di poesia |
Si trovarono uniti ancor |
Stretta la foglia, larga la via; |
dite la vostra, ché noi abbiamo detto… |
un bavero color zafferano |
La storia di un amor |
У вас есть отворот(перевод) |
В холодные темные вечера |
У огня в камине |
Сколько историй, сколько сказок |
Мой дедушка говорил |
Самый красивый я помню |
Это история любви |
Страстной любви |
Как счастье не закончилось |
И сердце поэта |
В этот момент он смягчился |
Что за история тех времен |
Он положил это на музыку так: |
У него был шафрановый воротник |
И фрак цикламенового цвета |
Он пришел пешком из Лоди в Милан |
Встретить красавицу Гигогину |
Прогуливаясь по улице |
Он пел ей: «Моя сладкая любовь |
Гигогин, моя надежда |
Своими поцелуями ты украл мое сердце" |
И история продолжается: его отправили солдатом в Пьемонт, и каждое утро там |
он послал цветок по воде канала, проходящего через Милан. |
До одного дня ... |
Ему известно, что возвращение |
Он был наконец близок |
Над водой цветок апельсина |
Он заложил прекрасное утро |
Вы, видя и угадывая |
Причина этого цветка |
Чтобы поднять его, он толкнул |
Настолько, что он упал |
Над водой, с этим цветком |
К морю он ушел |
И он тоже, от боли |
Он не вернулся из Пьемонта |
У него был шафрановый воротник |
И фрак цикламенового цвета |
Он пришел пешком из Лоди в Милан |
Встретить красавицу Гигогину |
Она ждала его на улице |
Среди звезд, сжимающих цветок |
И во сне поэзия |
Они снова оказались едиными |
Лист узкий, путь широкий; |
выскажи свое мнение, потому что мы сказали... |
воротник шафранового цвета |
История любви |