| A rabid bad omen takes its form
| Бешеное дурное предзнаменование принимает форму
|
| Through the commitment of a sadistic abuse
| Через совершение садистского злоупотребления
|
| An authentic evil spell
| Настоящее злое заклинание
|
| That aims at creating pain
| Это направлено на создание боли
|
| Mother alienated by paroxystic form of overprotection
| Мать отчуждена от пароксической формы чрезмерной защиты
|
| Delegates to doctors the dismemberment of her progeny
| Делегирует врачам расчленение своего потомства
|
| Ignominious atonement
| Позорное искупление
|
| Unfathomable exhibition
| Непостижимая выставка
|
| Of human foolishness
| О человеческой глупости
|
| Ignominious atonement
| Позорное искупление
|
| Hasty omnipotence
| Поспешное всемогущество
|
| Megalomania
| мания величия
|
| A father gazes at vivisection
| Отец смотрит на вивисекцию
|
| Of his intimate sexual intercourse
| Его интимного полового акта
|
| Ignominious atonement
| Позорное искупление
|
| Unfathomable exhibition
| Непостижимая выставка
|
| Of human foolishness
| О человеческой глупости
|
| Ignominious atonement
| Позорное искупление
|
| The remodelling of a son
| Переделка сына
|
| It’s a sadistic ceremony supported by a nihilist science
| Это садистская церемония, поддерживаемая нигилистической наукой.
|
| Which is fatally overwhelmed by all that is incurable
| Что смертельно переполнено всем неизлечимым
|
| But tries to get back at what’s treatable
| Но пытается вернуться к тому, что поддается лечению
|
| A man observes merciless vicious reality
| Человек наблюдает беспощадную порочную реальность
|
| Through a cathartic veil
| Сквозь катарсическую завесу
|
| In the jungle of mental illness
| В джунглях психических заболеваний
|
| The eternal sentence to vegetate
| Вечный приговор прозябать
|
| Among the reject triumph
| Среди отвергнутого триумфа
|
| It’s an abusive technicality
| Это оскорбительная техническая формальность
|
| Instilled with infernal insight
| Привитый адским пониманием
|
| Savagery that doesn’t allow to independently commit suicide
| Дикость, не позволяющая самостоятельно покончить жизнь самоубийством
|
| Expiation
| Искупление
|
| Ignominious atonement
| Позорное искупление
|
| Tears are now turning into scorching ink drops
| Слезы теперь превращаются в обжигающие капли чернил
|
| Flowing on the disfigured face of a raving man
| Течет по изуродованному лицу бредущего человека
|
| Who’s now rotting standing
| Кто сейчас гниет стоя
|
| While the poison injection carried him to oblivion
| В то время как инъекция яда унесла его в забвение
|
| He understood what they were feeling
| Он понял, что они чувствовали
|
| And he didn’t hate them
| И он не ненавидел их
|
| While the eternal rest was already crawling up to his guts | Пока вечный покой уже подползал к кишкам |