| All this conversation on the floor is a bore
| Весь этот разговор на полу скучен
|
| I know I was meant for something more
| Я знаю, что был предназначен для чего-то большего
|
| than small talk cuz the night-time's for lovers & sharing secrets under covers
| Чем светская беседа, потому что ночное время для влюбленных и обмена секретами под прикрытием
|
| and there’s no other that I would rather know
| и нет другого, что я хотел бы знать
|
| Tell Me who you are tonight
| Скажи мне, кто ты сегодня вечером
|
| I will never make you cry
| Я никогда не заставлю тебя плакать
|
| Come with me and don’t ask why
| Пойдем со мной и не спрашивай, почему
|
| and forget about tomorrow
| и забыть о завтрашнем дне
|
| Tell me who you are tonight
| Скажи мне, кто ты сегодня вечером
|
| I will never make you cry
| Я никогда не заставлю тебя плакать
|
| Romeo and Juliet
| Ромео и Джульетта
|
| never cared about tomorrow
| никогда не заботился о завтрашнем дне
|
| Silver tongues where angels fear to tread
| Серебряные языки, куда ангелы боятся ступить
|
| Spitting images of elegance
| Выплевывая образы элегантности
|
| with passion to confess
| со страстью признаться
|
| and its crazy
| и это безумие
|
| but only love like yours can save me
| но только такая любовь, как твоя, может спасти меня
|
| from being taken by lovers I don’t love
| от любовников, которых я не люблю
|
| Tell Me who you are tonight
| Скажи мне, кто ты сегодня вечером
|
| I will never make you cry
| Я никогда не заставлю тебя плакать
|
| Come with me and don’t ask why
| Пойдем со мной и не спрашивай, почему
|
| and forget about tomorrow
| и забыть о завтрашнем дне
|
| Tell me who you are tonight
| Скажи мне, кто ты сегодня вечером
|
| I will never make you cry
| Я никогда не заставлю тебя плакать
|
| Romeo and Juliet never cared about tomorrow | Ромео и Джульетта никогда не заботились о завтрашнем дне |