| Lifeless they are prowling
| Безжизненные они бродят
|
| Dark deserted streets
| Темные пустынные улицы
|
| Raw are their faces
| Сырые их лица
|
| close is their sense of smell
| близко их обоняние
|
| Shadows of the past life
| Тени прошлой жизни
|
| Marked their facial expressions
| Обозначил их мимику
|
| Forgotten are emotions
| Забыты эмоции
|
| And only hunger remains
| И остается только голод
|
| Silent they are reeling
| Молча они шатаются
|
| Bodies cold like ice
| Тела холодные, как лед
|
| Lost in a dream
| Потерянный во сне
|
| Bones wrapped out in proud flesh
| Кости, завернутые в гордую плоть
|
| Aesthetic is the play
| Эстетика – это игра
|
| Of their uncovered sinews
| Из их непокрытых сухожилий
|
| Breed of the demised
| Порода умерших
|
| Signs of transistoriness
| Признаки преходящести
|
| Deep inside
| Глубоко внутри
|
| Maggots and gruels have their nests
| У личинок и каш есть свои гнезда
|
| Guts can be The home for a worm-family
| Кишки могут быть домом для семейства червей
|
| They can’t remember
| Они не могут вспомнить
|
| The names they had once
| Имена, которые у них были когда-то
|
| Besides after death
| К тому же после смерти
|
| Names have no consequence
| Имена не имеют значения
|
| They won’t recognise
| Они не узнают
|
| Parents, children and friends
| Родители, дети и друзья
|
| memories are extinguished
| воспоминания гаснут
|
| And only hunger remains
| И остается только голод
|
| Mouldy are their incisors
| Заплесневелые их резцы
|
| Appearance are deceptive
| Внешность обманчива
|
| They’re able to crunch a thighbone
| Они могут сломать бедро
|
| It seems that they don’t know compassion
| Кажется, что они не знают сострадания
|
| Because they would even assault
| Потому что они даже нападут
|
| A 3 years old girl in a wheelchair
| 3-летняя девочка в инвалидной коляске
|
| Eager for booty and foaming
| Стремясь к добыче и вспенивания
|
| They rush at everything that moves
| Они бросаются на все, что движется
|
| Believe me their greed knows no bounds
| Поверьте, их жадность не знает границ
|
| One bite of them is enough
| Достаточно одного кусочка
|
| And you will become one of them
| И ты станешь одним из них
|
| You would lose your human nature
| Вы потеряете свою человеческую природу
|
| And only hunger remains | И остается только голод |