
Дата выпуска: 23.09.2021
Язык песни: Английский
Blue Heaven(оригинал) |
I know I’m different |
I do as I please |
A spark inside that I can’t hide |
A mystery |
I dream of the big screen |
Marlene up in lights |
I am my own creation |
I’m in my blue heaven |
I like to show it all |
Exposed in their unmade beds |
I got a mission now |
Doing things they won’t forget |
And how they light up my face |
So they can find their own grace |
I am my own invention |
Yeah I’m in my blue heaven |
Let you down, let you down, let you down, let you down |
I won’t let me down, let me down, let me down, lt me down |
Noch einen Koffr in Berlin |
Suddenly they want me back |
Aber nein, bitte, danke, für die Freiheit bleib ich stark |
Am I the moth or a flame? |
As long as I play my game |
I am my creation |
Yeah I’m in my blue heaven |
Let you down, let you down, let you down, let you down |
I won’t let me down, let me down, let me down, let me down |
Und Schnitt, Montage, Totale, Aufnahme Geräusch und Musik und Dynamik und |
Sprache Marlene im Licht, Kostüm ist eine Pflicht |
Selbstbeherrscht und kühl ist mein Gesicht |
Und ich bin mein Produkt ganz von mir gemacht |
Ich bin mein Produkt ganz von mir gemacht |
[and cut, montage, long shot, recording, sound and music and dynamics and |
language, Marlene in the light, costume is a must, my face is self-controlled |
and cool |
And I am my product, totally made by myself] |
They call me a traitor |
They spit in my face |
But I’m in my blue heaven |
Blue heaven |
Blue heaven |
Blue heaven |
Let you down, let you down, let you down, let you down |
I won’t let me down, let me down, let me down, let me down |
Ich hab noch einen Koffer in Berlin |
(перевод) |
Я знаю, что я другой |
Я делаю, как хочу |
Искра внутри, которую я не могу скрыть |
Загадка |
Я мечтаю о большом экране |
Марлен в свете |
Я собственное творение |
Я в своем голубом небе |
Я люблю показывать все это |
Выставлены в своих неубранных кроватях |
У меня есть миссия сейчас |
Делать то, что они не забудут |
И как они освещают мое лицо |
Так что они могут найти свою благодать |
Я собственное изобретение |
Да, я в своем голубом раю |
Подведи, подведи, подведи, подведи |
Я не подведу меня, подведи меня, подведи меня, подведи меня |
Noch einen Koffr в Берлине |
Внезапно они хотят, чтобы я вернулся |
Aber nein, bitte, danke, für die Freiheit bleib ich stark |
Я мотылек или пламя? |
Пока я играю в свою игру |
Я мое творение |
Да, я в своем голубом раю |
Подведи, подведи, подведи, подведи |
Я не подведу меня, подведи меня, подведи меня, подведи меня |
Und Schnitt, Montage, Totale, Aufnahme Geräusch und Musik und Dynamik und |
Sprache Marlene im Licht, Kostüm ist eine Pflicht |
Selbstbeherrscht und kühl ist mein Gesicht |
Und ich bin mein Produkt ganz von mir gemacht |
Ich bin mein Produkt ganz von mir gemacht |
[и монтаж, монтаж, общий план, запись, звук и музыка, динамика и |
язык, Марлен при свете, костюм обязателен, лицо мое сдержанное |
и круто |
И я – это мой продукт, полностью сделанный мной] |
Они называют меня предателем |
Они плюют мне в лицо |
Но я в своем голубом небе |
Голубое небо |
Голубое небо |
Голубое небо |
Подведи, подведи, подведи, подведи |
Я не подведу меня, подведи меня, подведи меня, подведи меня |
Ich hab noch einen Koffer в Берлине |
Название | Год |
---|---|
E.V.A. [Vessels] | 2016 |
Friends Make the Worst Enemies ft. Public Service Broadcasting | 2018 |
Sugarcane ft. Public Service Broadcasting | 2020 |