| Мы сидим на троне загрязнения
 | 
| мертвый, умирающий, больной, спрятавшийся в тени
 | 
| под венцом молчания и разрухи
 | 
| ничего, просто найди выход
 | 
| просто следуй знакам в пустоту
 | 
| очерни свои глаза к свету откровения
 | 
| туда, но по милости божьей иди он с молотком и гвоздями
 | 
| туда, но по милости божьей иди он, чтобы человек мог победить
 | 
| там, но по милости божьей врачи, размышляющие над безжизненными останками
 | 
| там, но по милости божьей качайте его сердце, пока он снова не дышит
 | 
| прокачать его сердце, отменить его кончину
 | 
| сняли с креста, чтобы очистить наши глаза
 | 
| пересекая наши сердца, надеясь умереть
 | 
| вставьте иглу, чтобы погасить наши крики
 | 
| наша пиковая мария приводит нас в восторг от желания
 | 
| подавленный в яме пресных мечтаний
 | 
| успокой нас, когда мы бурлим
 | 
| там, по милости божьей, он идет с молотком и гвоздями
 | 
| там, по милости божьей, иди он, чтобы человек мог победить
 | 
| там, по милости божьей, врачи, размышляющие над безжизненными останками
 | 
| там, по милости божьей, качайте его сердце, пока он снова не дышит |