| Мы сидим на троне загрязнения
|
| мертвый, умирающий, больной, спрятавшийся в тени
|
| под венцом молчания и разрухи
|
| ничего, просто найди выход
|
| просто следуй знакам в пустоту
|
| очерни свои глаза к свету откровения
|
| туда, но по милости божьей иди он с молотком и гвоздями
|
| туда, но по милости божьей иди он, чтобы человек мог победить
|
| там, но по милости божьей врачи, размышляющие над безжизненными останками
|
| там, но по милости божьей качайте его сердце, пока он снова не дышит
|
| прокачать его сердце, отменить его кончину
|
| сняли с креста, чтобы очистить наши глаза
|
| пересекая наши сердца, надеясь умереть
|
| вставьте иглу, чтобы погасить наши крики
|
| наша пиковая мария приводит нас в восторг от желания
|
| подавленный в яме пресных мечтаний
|
| успокой нас, когда мы бурлим
|
| там, по милости божьей, он идет с молотком и гвоздями
|
| там, по милости божьей, иди он, чтобы человек мог победить
|
| там, по милости божьей, врачи, размышляющие над безжизненными останками
|
| там, по милости божьей, качайте его сердце, пока он снова не дышит |