| A vast city, a shocking place
| Огромный город, шокирующее место
|
| An evil plexus of slums
| Злое сплетение трущоб
|
| Hide human creeping things
| Прячьте ползучих людей
|
| Where filthy cunts live on
| Где живут грязные пизды
|
| Ripping them apart
| Разрывая их на части
|
| Their souls turned inside out
| Их души вывернулись наизнанку
|
| Born from the hate of the world
| Рожденный от ненависти к миру
|
| And unveiling them in a shroud
| И раскрывая их в саване
|
| Modus operandi
| Методы работы
|
| Methods of madness
| Методы безумия
|
| Leather apron
| Кожаный Фартук
|
| Notorious knife man
| Пресловутый ножевой человек
|
| Perpetrated in the blackness of night
| Совершено в черноте ночи
|
| Seethed with loathing for them
| Испытывает отвращение к ним
|
| Revolting, fornicating abhorrence
| Отвратительное, блудное отвращение
|
| Silently slaughtered by the madman
| Безмолвно убит сумасшедшим
|
| Inner compulsion to get rid of them
| Внутреннее принуждение избавиться от них
|
| They cannot hide from the face of death
| Они не могут спрятаться от лица смерти
|
| Strangled in order, to silence them
| Задушили, чтобы заставить их замолчать
|
| With murderous intent, striking again
| С убийственным намерением снова ударить
|
| Strangled with clothing
| Задушен одеждой
|
| Into unconsciousness
| В беспамятстве
|
| Her neck sliced twice
| Ее шея перерезана дважды
|
| From ear to ear
| От уха до уха
|
| Hacked beyond recognition
| Взломанный до неузнаваемости
|
| Body stripped of skin
| Тело без кожи
|
| Torso cleaved wide open
| Торс расколот настежь
|
| Uterus taken with a grin
| Матка взята с ухмылкой
|
| Murdered so horrid
| Убит так ужасно
|
| Killed where she was found
| Убита там, где ее нашли
|
| Ghastly destructed body lay
| Ужасно разрушенное тело лежало
|
| Sprawled on the ground
| Распластанный на земле
|
| Horrendously maimed by the hideous
| Ужасно искалеченный отвратительным
|
| Who will forever remain nameless
| Кто навсегда останется безымянным
|
| Modus operandi, methods of madness
| Modus operandi, методы безумия
|
| Leather apron, notorious knife man
| Кожаный фартук, печально известный человек с ножом
|
| Ever increasing ferocity
| Постоянно увеличивающаяся свирепость
|
| Striving for infamous butchery
| Стремление к позорной бойне
|
| A lifetime of obscurity
| Жизнь в неизвестности
|
| Dedicated to atrocity | Посвященный злодеяниям |